Буря. Пьеса. Вильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006090453
Скачать книгу
беда! Была ль я я рядом,

      И не была ль я я вам тогда обузой?

      Просперо

      О, херувимчик! Ты был там на месте!

      Благодаря тебе тогда я выжил!

      Ты улыбался, силы преисполнен,

      И духа, вниз слетевшего с небес,

      Когда от слёз внизу я заходился,

      И проливал моря солёных слёз,

      И рассевая семена великой скорби.

      Твоя улыбка сил мне придала

      И мужество в поверженном хранила.

      Миранда

      Как очутились мы на том брегу?

      Просперо

      Божественной лишь волей Провиденья

      С глотком воды и ссохшейся лепёшко.

      Неаполя посланец благородный

      По имени Гонсало, тот кто был

      Из его милосердия на гибель был назначен,

      Нас наделил едой из состраданья

      И дал воды достаточно, чтоб мы

      Продолжили своё существованье.

      Он старой нас одеждой наделил

      И обеспечил прочие припасы,

      И даже зная, сколь я дорожу,

      Своей библиотекой, он позволил

      Мне захватить с собою фолианты,

      Что были мне дороже, чем дворец.

      Миранда

      О, как бы мне увидеться с таким!

      Просперо

      Теперь я встал!

      (Снова надевает свою мантию)

      Послушай, дочь моя,

      Последнюю из сказок о скитаньях

      На этот остров выкинуло нас,

      И мне пришлось учителем твоим

      Стать негаданно, будучи полезным,

      Старался я в учёбе преуспеть,

      Чтобы и ты в науках преуспела,

      Как ни одна из признанных принцесс,

      Погруженных в часы унылых штудий

      Среди пустых наставников своих.

      Миранда

      Я небеса благодарю за это!

      Ну, а теперь, я, сэр, всё ж вас прошу,

      Поскольку в голове туман и свара,

      Зачем смирив нежданно доброту

      Вы бурю вызвали?

      Просперо

      Попробуй, угадай!

      Счастливый случай! Странная Фортуна

      Вдруг устремила на меня свой взор

      И вдруг на остров всех врагов наслала.

      Но Провиденье рассказало мне,

      Что положенье звёзд благоприятно,

      И сей удобный случай упустить

      Преступно, так изменчивое счастье

      Обходит всех ленивых и глухих.

      На этом прекращу твои расспросы.

      Ты спишь почти, живым приятен сон,

      Когда ты расположен к царству духов,

      То сон приходит сладкий и благой,

      И с ним никто бороться не способен!

      (Миранда спит)

      Войди, слуга мой верный, поскорей!

      Готов я к встрече! Ариэль, скорее!

      (Входит Ариэль)

      Ариэль

      Приветствую тебя, великий мастер!

      Почтенный сэр, приветствую тебя!

      Я здесь, чтобы малейшее желанье

      Твоё исполнить! Хочешь полететь.

      Поплыть, нырнуть в огонь, скакать верхами,

      На гребнях облаков… Повелевай!

      Ведь это Ариэлю всё по силам!

      Просперо

      Исполнил ли