– А если он клюнет, то будем действовать по обстоятельствам, – согласился Юичи.
Обнявшись, братья расстались. Шиори направился в храм, а Юичи в аптеку. Увидев своего помощника, Кента очень удивился.
– Я уж думал, Яшими нашла на тебя управу, – проговорил он.
– Она передумала, – улыбнулся Юичи.
– Неужели?
– Да. С меня сняты все обвинения.
– Я давно знаю Яшими. Не могла она так просто передумать. Ты согласился работать на неё?
– Что вы господин? Нет, конечно.
– Тогда с чего бы?
– Вам обязательно надо это знать, господин Кента?
– Хотелось бы понимать, к чему быть готовым.
– Я буду выполнять все ваши поручения, я буду сообщать вам обо всём, что может быть вам полезным из того, что смогу узнать в храме – вот к чему вы должны быть готовы, господин.
– Если я спрошу Яшими, почему она передумала, что она мне скажет?
– Вы поверите, если услышите, что к ней явился Кицунэ, принявший мой облик, и убедил её изменить показания?
– Что за…
– Вы же учёный, вы в Кицунэ точно не верите.
– Ладно, Шиори, займись делом. Там на столе лежит предписание лекаря, которое оставил наш клиент.
– Слушаюсь, господин.
Тем временем Шиори в храме решил попытаться узнать у Дейки, что тому известно о племяннике.
– Каннуси, могу я спросить? – Шиори отвлёк жреца от чтения.
– О чём?
– Я слышал, что храм под горой долгое время пустовал, а теперь там служит ваша сестра. Давно она туда приехала?
– Нет, Шиори, она приняла решение отправиться туда совсем недавно. До этого она иногда помогала мне здесь. Но сейчас Аями поняла, что это её призвание.
– Я там познакомился с вашим племянником. Он необычный.
– Рюу – мастер скрытности, но это не мешает ему быть хорошим жрецом.
– Вы простите меня, каннуси, если я лезу не в своё дело, просто я подумал, что мы с Рюу могли бы подружиться.
– А это было бы чудесно, – улыбнулся Дейки. – Племянник частенько бывает в городе. До храма Омиками он добирается очень быстро, он нашёл никому не известные тропинки.
– Где же я смогу его увидеть?
– В птичьей лавке, там его можно застать чаще всего. Рюу очень любит своих канареек, он покупает для них отборное зерно, семена и орехи.
– У него есть отец?
– Нет, увы, он ушёл от нас в иной мир. Я много молюсь о нём.
– Как его имя? Я тоже буду молиться о нём.
– Его звали Мурата.
– Как бывшего правителя, деда Хизоки?
– Да, они были тёзки.
«Таких совпадений не бывает», – промелькнуло в мыслях Шиори.
IV
Тадеши не спалось. Он долго ворочался с боку на