Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности. Игорь Николаевич Ржавин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Игорь Николаевич Ржавин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006048010
Скачать книгу
вне разумного сомнения», от англо-французского preove, старофранцузского proeve, prueve «доказательство, проверка, опыт» (13 в. новофранцузское preuve), от позднелатинское proba «доказательство», обратное образование от латинского probare «доказывать». «Оглушение v в f произошло после потери конечного e. Изначальное же prove «доказать» в 1200-х годах prēven, pruven, доказано «испытать на опыте, тесте или стандарте, оценивать, продемонстрировать на практике», от старофранцузского prover, pruver «показать, убеждать, подвергать испытанию» (с 11 века в современном французском prouver), от латинского probare «делать добро, уважать, представлять как хорошее, сделать достоверным, показать, продемонстрировать, тестировать, проверять; судить по суду» (родственно также испанскому probar, итальянскому probare и английскому probe), от probus «достойный, хороший, честный, добродетельный». Все они происходят от арийского pro-bhwo «быть впереди», от pro-, расширенная форма корня per- «вперед», следовательно, «перед», + корень bhu- «быть» (родственно староанглийскому beon «быть».

      Итак, вы сами стали свидетелями тому, что, как ни крути, всё упирается в совершенно созвучные, да ещё и предельно близкие по смыслу русским словам, таким как: справка, проверка, правда, право, и тому подобное. Если брать за исходник английского proof французские prouver, prove «удостоверить», то отчётливо просматривается русская приставка про- и русский же корень -вер. А в случае арийского исходника pro-bhwo, с его производными prēven, probe, с их пракорнем bhu- «быть», то вновь явно слышатся русские смысловые созвучия: пребывание, опробовано, пробыть (под наблюдением), и так далее. Более того, и в первом, и во втором списке они являются прямыми однокоренными переводами. Так что же мешает нам избавится от англицизма proof? Ничто, кроме нежелания некоторых расставаться с «модными фишками».

      А для тех, кто ещё не определился с выбором замены – перечень соответствий заданному слову: основание, знак, признак, указание, свидетельство, соображение, ссылка, вещдок, подтверждение, суждение, залог, довод, удостоверение, обоснование, улика, показание, следствие, подкрепление, оправдание, предлог, источник, умозаключение, вывод, догадка, причина, происхождение, намёк, проявление, пример, образец, начало, закон.

      31) Шейминг. У шейминга много видов, а объединяет их публичное осуждение и унижение человека за внешность, манеры или поведение. Вцелом же, шейминг – это практика целенаправленного стыжения человека по какой бы то ни было причине, продиктованной принятыми в обществе нормами и стереотипами. По сути, шейминг – это унижение человека за то, что он нарушает неписанные правила, на которые никогда не соглашался и не должен. До недавнего времени в русской речи подобное понятие именовалось «шельмованием», однако, и оно пришло извне, в эпоху Петра, и связано с шельма, из немецкого schelme «плут», и потому не будем его брать в расчёт. А вот исследуемое слово shaming «пристыжение»