Вместо благодарности капитан услышал от Марианны слова, которые та произнесла словно бы сама себе, хотя взгляд её был устремлён на капитана.
– Я всё сделала не так, – прошептали губы женщины. – Теперь бы я поступила по-другому… Я поставила свою карту на какого-то боцмана, а мне нужен был капитан…
Капитан посмотрел на неё оторопело, а Марианна шагнула к нему, запрокинув лицо.
– О, капитан Линч, как я жалею, что мы не встретились раньше, – она с призывом и с какой-то жадностью смотрела ему в глаза, и казалось, в самую душу. – Не будь вашего отъезда в Атар – и всё вышло бы по-другому… Ах, как мне жаль…
– Не обольщайтесь, – ответил капитан. – Меня трудно сбить с толку настолько, чтобы я забыл свой долг… У вас со мной ничего бы не вышло… «Архистар» вам не по зубам, мадам.
И, поворачиваясь спиной к авантюристке, он бросил в её сторону:
– Прощайте, я больше ничего не хочу о вас слышать… Никогда…
Капитан махнул рукой, и к Марианне подошли матросы, чтобы посадить её в шлюпку.
– Но вы обо мне ещё услышите, – прошептала молодая женщина, когда уходила от капитана, но этих слов её никто не разобрал и не понял.
Когда джентльмены узнали, что Марианну высадили на берег, мистер Трелони сказал:
– Что же… Красивая женщина – мне было бы неприятно видеть её, болтающейся в петле. Но она её не минует… Ох, чует моё сердце…
И они занялись насущными делами, а вскоре капитан вызвал к себе матроса Ганна.
– Мистер Ганн, – сказал он ему официально. – Кажется, вы раньше служили боцманом?
– Да, сэр, – ответил Бен Ганн.
– Принимайте команду… Вы были славным матросом, я думаю, боцманом вы будете ещё лучшим.
И взгляд капитана на секунду затуманился, потом он, как бы, очнулся и отпустил Ганна.
***
Спустя какое-то время джентльмены и кок Пиррет отправились на берег, на котором их шлюпку уже ждала целая орава полунагих африканцев и африканок с голыми ребятишками. Они кричали на разные голоса, перебивая друг друга, и тянули к морякам корзины, стоя по пояс в воде. В корзинах были, конечно, фрукты, но больше всё же рыбы – плоских квадратных скатов с тонкими и упругими, как стальной прут, хвостами, серебристо-синих мелких акул, рыбы «бонга», которую ловят ночью, когда она поднимается со дна на поверхность, и рыбы по имени «капитан».
Оставив доктора Легга и мистера Трелони возле шлюпки любоваться красотами океана, а кока закупать фрукты и рыбу, капитан с Платоном ушли в факторию.
А океан, как огромное количество воды, впрочем, как и огромное количество любого другого вещества – явление по своей красоте исключительное. Мощно и плавно катил он свои волны к пологому берегу, и волны накатывали на этот берег, вылизывая его до идеальной чистоты и гладкости.
Джентльмены гуляли по берегу, представлявшему