Марианна была в одежде, в которой ходили тогда все моряки – короткие штаны и блуза, волосы заплетены в косу с надетым на неё кошелём из кожи. Этот наряд не добавлял ей привлекательности, но был прост и удобен на корабле. Она стояла и улыбалась, гордо откинув голову, но в глубине её серых красивых глаз капитану почудилось смятение.
На палубе стояло кресло, и капитан приказал поднести его ближе. Когда кресло поставили, капитан медленно, словно вся жизнь утекла из него, сел напротив женщины, устало положив вытянутую ногу на ногу. Некоторое время он молча рассматривал авантюристку, склонившись в кресле на сторону и подперев подбородок рукою, поставленной на подлокотник, а потом заговорил тихим, утомлённым, каким-то надломленным голосом, и первый его вопрос поразил и джентльменов, и команду, а, главное, саму Марианну. Та откинула загорелой рукой волосы со лба и всполошено впилась в капитана глазами.
А задал ей капитан один очень странный вопрос.
– Где ваши дети, мадам? – спросил он, искоса поглядывая на молодую женщину.
Доктор Легг стремительно повернулся. Всё это время, зная, что сейчас произойдёт, он стоял и смотрел за борт, в море, словно старался рассмотреть там что-то светлое, чистое, незамаранное. Сейчас же он удивлённо глянул на капитана, потом всмотрелся в лицо Марианны и уже не спускал с неё более глаз.
– Я оставила их в посёлке, с соседкой, – ответила женщина потрясённо.
– Как же вы, мать, оставили своих маленьких детей, а сами помчались куда-то? – продолжал спрашивать капитан.
– Я их потом собиралась забрать к себе, – ответила Марианна.
– Куда?.. На корабль?.. К пиратам?.. – в голосе капитана слышалось искреннее недоумение.
Женщина молчала.
– Пиратский промысел – очень грязное дело, – продолжал капитан и отвёл невидящий взгляд от авантюристки в сторону. – Это трупы, и крики, и слёзы, и вечный ужас быть пойманным, и деньги, нечистые, запачканные в грязи и крови, которые ничем не отмыть… А впереди опять тот же ужас, и та же грязь… И нельзя остановиться, и нет дороги назад, потому что за спиной маячит силуэт виселицы, и этот ежесекундный кошмар не заглушить никаким вином…
Капитан замолчал, словно забывшись. Доктор Легг испуганно глянул на мистера Трелони, который, не отрываясь, смотрел на капитана, и замер, ожидая, что будет дальше.
– А ваши дети?.. Вы бы учили их быть пиратами? – спросил капитан, наконец, опять подняв лицо к Марианне.
– У меня две девочки!.. – вскричала та.
– Тогда что же?.. Они бы, как их мать, вербовали своим телом себе команду?.. – сказал капитан и посмотрел исподлобья.
Марианна молчала, а потом вскинула глаза на капитана и с яростью крикнула:
– А если