Пески времени. Сидни Шелдон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сидни Шелдон
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Бестселлеры Сидни Шелдона
Жанр произведения:
Год издания: 1988
isbn: 978-5-17-150162-4
Скачать книгу
закончил.

      Охранник быстро отпер дверь камеры, а когда священник вышел в коридор, повернул ключ в замке. В этот самый момент снаружи у главного входа в здание раздался страшный грохот.

      – Что это за шум, черт возьми? – спросил страж, посмотрев в узкое зарешеченное окно.

      – Похоже, кто-то просит у нас аудиенции, – ответил священник. – Могу я позаимствовать у вас это?

      – Что именно?

      – Ваше оружие, por favor[9].

      С этими словами священник почти вплотную подошел к охраннику, бесшумно отделил верхнюю часть массивного креста, висевшего на шее, обнажив длинное обоюдоострое лезвие спрятанного в нем стилета, и молниеносным движением вонзил его в грудь стража.

      – Видишь ли, сын мой, Господь и я решили, что оружие тебе больше не понадобится. In Nomine Pater[10], – набожно перекрестившись, произнес Хайме Миро, забирая автомат из рук умирающего.

      Охранник рухнул на цементный пол. Забрав у него ключи, Хайме Миро быстро отпер двери обеих камер и скомандовал:

      – Пошевеливайтесь!

      Шум на улице становился все громче.

      Рикардо Мельядо забрал у него автомат и попытался растянуть в улыбке распухшие губы.

      – Из тебя получился чертовски хороший священник, даже я почти поверил.

      – Изрядно они вас отделали. Но ничего: они за это заплатят.

      Обхватив товарищей за плечи, Хайме помог им дойти до конца коридора.

      – Что случилось с Саморой?

      – Охранники забили его до смерти. Мы слышали его крики. Они увели его в изолятор, а потом сказали, что он умер от сердечного приступа.

      Впереди показалась запертая железная дверь.

      – Подождите здесь.

      Он подошел к двери и обратился к стоявшему за ней охраннику:

      – Я закончил.

      Дверь открылась.

      – Вам лучше поспешить, падре. На улице, похоже, беспорядки…

      Однако фразу закончить ему было не суждено: изо рта охранника хлынула кровь, когда в грудь ему вонзился стилет.

      Хайме махнул заключенным.

      – За мной.

      Феликс Карпио забрал оружие охранника, и все вместе они начали спускаться по лестнице. За стенами тюрьмы царил настоящий хаос. Вокруг носились полицейские, пытаясь понять, что происходит, и разобраться с вопившей от ужаса толпой, ринувшейся на тюремный двор в поисках спасения от обезумевших животных. Один из быков бросился к зданию, разгромив каменный вход, второй терзал тело упавшего на землю охранника.

      Во дворе стоял красный грузовик с работающим мотором. Из-за царившей вокруг суматохи бывшие заключенные прошли через двор практически незамеченными, а те, кто все же обратил на них внимание, были слишком заняты спасением собственной жизни, чтобы что-то предпринять. Не говоря ни слова, Хайме и его товарищи запрыгнули в грузовик, и тот рванул с места и понесся по улицам, распугивая толпы народа.

      Представители гражданской гвардии – военизированного полицейского формирования – облаченные в зеленую униформу и шляпы из лакированной черной кожи, тщетно пытались утихомирить обезумевшую толпу[11]. Вооруженная


<p>9</p>

Пожалуйста (исп.).

<p>10</p>

Во имя Отца (лат.).

<p>11</p>

Гражданская гвардия Испании выполняет функции по охране правопорядка, но, в отличие от полиции, действует преимущественно за пределами городов.