Глаз тигра. Не буди дьявола. Уилбур Смит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уилбур Смит
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-22519-0
Скачать книгу
продолжал Кокер. – Как только поправишься, я устрою тебе сразу несколько доходных фрахтовок.

      Речь шла о ночных заплывах, с которых Кокер иной раз имел аж по семьсот пятьдесят долларов комиссии. Такая работа была мне по плечу даже в нынешнем плачевном состоянии, ведь от меня требовалось лишь сгонять «Танцующую» туда-обратно – конечно, если заплыв проходил без неприятностей.

      – Забудь, мистер Кокер. Я же говорил, что отныне занимаюсь только рыбалкой.

      Он кивнул, улыбнулся и продолжил – так, словно не слышал моих слов:

      – Поступают настоятельные просьбы от одного из твоих старых клиентов.

      – Тело или ящик? – осведомился я.

      Тело – это нелегальный ввоз или вывоз человеческих существ: беглых политиков с бандой головорезов на хвосте или амбициозных деятелей, стремящихся опрокинуть действующий режим. В ящиках обычно содержатся приспособления для убийства, ввозимые на Африканский континент. В старые добрые времена такой бизнес называли контрабандой оружия.

      – Чемодан, – помотал головой Кокер.

      Это из детской считалки:

      Плыл по морю чемодан,

      В чемодане был диван,

      На диване ехал слон,

      Кто не верит – выйди вон!

      В нашем контексте речь идет о масштабном и высокоорганизованном браконьерстве, методичном истреблении африканского слона в охотничьих заповедниках и племенных землях Восточной Африки. Ненасытный азиатский рынок дает за слоновую кость хорошую цену, а чтобы забрать дорогостоящий груз из эстуария и доставить его по опасным прибрежным водам в Мозамбикский пролив, к ожидающему каботажному судну, требуется хороший капитан с быстрым катером.

      – Мистер Кокер, – устало произнес я, – могу с уверенностью сказать, что мать твоя не знала имени твоего отца.

      – Его звали Эдвард, мистер Гарри, – осмотрительно улыбнулся он. – Я сообщил клиенту, что стоимость доставки возросла. Из-за инфляции и цен на дизельное топливо.

      – Сколько дают?

      – Семь тысяч долларов за ходку.

      Звучит неплохо, но Кокер отгрызет свои пятнадцать процентов, а инспектора Дейли придется подмазать такой же суммой, чтобы он какое-то время видел и слышал хуже обычного. К тому же за ночной заплыв Чабби и Анджело всегда получают по пять сотен в качестве надбавки за риск.

      – Забудь, мистер Кокер, – неубедительно сказал я. – Просто устрой мне пару рыбацких фрахтовок.

      Но он знал, что мне не устоять.

      – Устрою, как только здоровье позволит тебе гоняться за рыбой. А тем временем… Когда хочешь сделать первую ходку? Через десять дней нормально? Будет сизигийный прилив и правильная луна. Ну что, говорить клиенту?

      – Говори, – сдался я. – Через десять дней нормально.

      По вынесении положительной резолюции выздоровление мое ускорилось – в том числе и потому, что до ранения я был на пике физической формы, – и зияющие отверстия в руке и спине стали съеживаться самым волшебным образом.

      На шестой день я миновал очередную веху на пути к выздоровлению.