– Не спорю. Я виноват, – как всегда спокойно, ответил ей Аскольд, медленно поглаживая ее по волосам. – Прости, что пропустил столь важный день.
Затем нежно поцеловав Жанетт в лобик, Аскольд отступил на полшага и, собрав в кончиках пальцев слёзы с заплаканных глаз жены, сказал:
– Прости что ушёл в тот день. Хотел бы я всё исправить, но я не могу повернуть время вспять… Однако, как бы банально это не звучало, могу лишь сказать, что все эти дни, я то и дело думал о тебе. И этот подарок тому доказательство, – приподняв руку, он показал ей синий кулон-свисток в форме сердца, который он держал за веревочку.
Взяв Жанетт за руку, он опустил свой подарок в раскрытую ладонь и, одаривая её своей искренней улыбкой, тихо сказал:
– Это мои чувства к тебе.
Переполненная чувствами, Жанетт посмотрела на него заплаканными глазами и, пытаясь вдохнуть немного воздуха, всё же решила отблагодарить его за подарок. Схватившись за воротник мундира мужа, она, притянув его к себе, встав на цыпочки, поцеловала его в губы.
– Спасибо, – тихо молвила, с нежностью глядя в его глаза.
Глава 3.
– Ну, дом остается на тебе, – сказал Аскольд мисс Хадсон, выходя из особняка.
– Желаю вам хорошо провести время, – ответила мисс Хадсон и затем закрыла за собой дверь.
Деликатно взяв жену под локоть и спускаясь вниз по лестнице, Аскольд сказал:
– Жаль, что Эвилин так и не проснулась, я бы хотел, чтобы она тоже пошла с нами на праздник.
– Но ведь уже вечереет, а она боится темноты. Так что не стоит, пускай отдыхает. Она еще очень мала, чтобы гулять так поздно.
– Возможно ты и права. Кстати, дорогая, на сегодняшний праздник я позвал не только уличных артистов, а также моего старого друга, величайшего волшебника Октиана Балдмера. Раньше он преподавал волшебство в «Небесной Твердыне», представляешь, в той самой в магической крепости, что парит на небе. Он самый выдающийся волшебник из тех, которого я знаю. Кстати, он упоминал, что покажет кое-что особенное в небе. В общем, нам будет на что посмотреть.
Но Жанетт, словно пропустив мимо ушей большинство его слов, с толикой удивления и обеспокоенности посмотрев на мужа, сказала:
– Я и не знала, что у тебя есть друзья. Да и к тому же, волшебники.
– В смысле? – чуть возмущенно спросил Аскольд.
– Дорогой, ты плохо себя чувствуешь? Кажется, тебе не здоровится после возвращения с охоты, да? Может нам не стоит идти, выпьешь настойку и тебе полегчает, а то ты начинаешь меня пугать.
– О-хо-хо, как же это остроумно, – цинично ответил Аскольд.
Смотря на мужа светлыми изумрудными глазами, Жанетт прикрывая губы пальцами рук, иронично произнесла:
– Я всегда думала, что единственный друг, который у тебя есть, это тот, который у тебя в штанах.
– Жестоко, – сказал Аскольд, получив серьезный удар по своей самооценке, – Вообще-то,