Акведук на миллион. Приключения графа Воленского. Лев Портной. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лев Портной
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005930309
Скачать книгу
Николай Николаевич, задержали меня и пороли!

      – Как это? Что ты такого натворил?

      – В том-то и дело, что ровным счетом ничего! Они учинили произвол…

      – Но как это случилось? Ты шел по улице или ехал куда-то?

      – Я шел по Караванной, как раз свернул к Аничкову мосту, тут-то они и налетели!

      Новосильцев улегся поудобнее и снисходительной улыбкой подал знак, чтобы я продолжал. Я невольно попытался подобно собеседнику изменить позу, чем доставил себе нестерпимые муки, и замер загогулиной.

      – И где ж тебя так отделали? – Он с напускной жалостью окинул мою фигуру. – В околотке?

      – В том-то и дело, Николай Николаевич, что не в околотке! А увезли меня в частный дом какого-то генерала! А у него пыточная обустроена непосредственно в кабинете!

      – Генерала? – удивился он.

      Я хлопнул себя по коленям от досады, что несу всякий вздор, привел Николая Николаевича в полнейшее недоумение, а самого главного так и не сказал. А все потому, что инициативу разговора перехватил Новосильцев.

      – Вот-вот, генерала. Я же говорю, он устроил пыточную в своем доме и позволяет себе…

      – Так что же он ни с того, ни с сего решил издеваться над тобой? Или вы что-то не поделили? – с подозрением спросил граф.

      – Сначала повздорили, – подтвердил я. – Но потом я спас его от разбойника!

      Николай Николаевич снова всплеснул руками, изобразив, как я запутал его своим рассказом.

      – Из-за чего вы повздорили? – осведомился он.

      – Да так уж вышло, что я сбил с него треуголку…

      – Как? – удивился Новосильцев. – Что-то я не пойму тебя, братец. Сначала ты говоришь, что над тобой учинили произвол. Потом выясняется, что ты нанес оскорбление незнакомому генералу. Где это произошло?

      Отступать было некуда. Нужно было рассказать Новосильцеву правду.

      – Видите ли, Николай Николаевич, я столкнулся с генералом на черной лестнице в доме Дмитрия Львовича Нарышкина.

      – А что ты там делал?

      Будь на его месте Поло, мы бы посмеялись от души над тем, как я потерпел фиаско на любовном фронте. Но Николай Николаевич был намного старше нас, и язык не поворачивался даже в самых учтивых выражениях рассказывать о волокитстве за Марией Антоновной. Тем более что рассказывать об этом предстояло не кому-нибудь, а статс-секретарю императора. Отчего-то пришло мне на ум, что стоит изъясниться по-английски. Казалось, что на малознакомом мне языке слова прозвучат как бы понарошку.

      – Видите ли, Николай Николаевич… – Я замялся, вспоминая, какое выражение можно применить. – У меня с княжной намечался, так сказать, небольшой lap-clap6

      – Lap-clap? – переспросил он.

      – Lap-clap, это по-английски, – пояснил я и, увидев еще большее удивление на лице Новосильцева, добавил: – Думал заглянуть в marble-arch7, так сказать… пройтись по бристолям, так сказать…

      – По бристолям? – Собеседник решительно ничего


<p>6</p>

Lap-clap (англ. жарг.) – перепихон.

<p>7</p>

Marble-arch (англ. жарг.) – женские гениталии (от marble arch – мраморная арка).