Пораженный случившимся, лорд Кили бросил взгляд на охваченных жаждой мщения драгун, уже спешивших к упавшему товарищу, и пустил вороного через речушку.
– Не понимаю, – пробормотал полковник Рансимен.
– Кто-то нарушил правила, генерал, – сказал Шарп, – и этим спас шкуру Кили. Он, считайте, уже был покойником.
Французы все еще шумно протестовали, и один из них подъехал к ручью и призвал любого офицера союзников драться с ним во втором поединке. Вызов остался без ответа, после чего драгун принялся выкрикивать оскорбления, совершенно, на взгляд Шарпа, заслуженные, поскольку стрелявший, кто бы он ни был, убил француза бесчестно.
– Так кто же все-таки стрелял? – громко спросил Шарп.
Оказалось, тот самый офицер, за которым гнались драгуны и прибытие которого спровоцировало закончившийся печальным недоразумением поединок. Беглец все еще держал карабин в руках, но, к удивлению Шарпа, никто не упрекал его за вмешательство в поединок. Наоборот, все офицеры Ирландской королевской роты окружили его и приветствовали с большим энтузиазмом. Подъехав ближе, Шарп увидел, что беглец – стройный молодой офицер, а плюмаж из черных конских волос вовсе не плюмаж, а его – точнее, ее – собственные волосы, поскольку офицер оказался женщиной.
– Он хотел вытащить пистолет, – объясняла беглянка, – потому-то я и выстрелила.
– Браво! – выкрикнул один из восхищенных офицеров.
Бросавший оскорбления француз на другом берегу с отвращением поворотил коня.
– Это… кто?.. – бессвязно вопрошал Рансимен.
– Это женщина, генерал, – сухо сказал Шарп.
– Ну и дела! Так он… она…
Женщина показалась Шарпу необыкновенно привлекательной, и сшитая точь-в-точь по фигуре мужская форма лишь подчеркивала ее дерзость и пыл. Сорвав одним движением шляпу, она приветствовала лорда Кили, а потом подалась к нему и поцеловала.
– Это его любовница, генерал, – сказал Шарп. – Майор Хоган рассказывал о ней. Она коллекционирует мундиры тех полков, в которых служат ее любовники.
– Бог ты мой! Хотите сказать, что они не женаты и мы должны быть ей представлены? – с тревогой осведомился полковник.
Но бежать было уже поздно – лорд Кили жестом подзывал англичан к себе. Сначала он представил Рансимена, затем указал на Шарпа:
– Капитан Ричард Шарп, моя дорогая, наш наставник по части современной тактики. – Характеризуя таким образом Шарпа, Кили даже не пытался скрыть насмешку.
– Мадам, – смущенно пробормотал Шарп.
Хуанита бросила безразличный