Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джим Батчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21979-3
Скачать книгу
проходы своему народу, а также – в знак уважения к нам – и Диким фэйри. Все, что ей достаточно сделать, это снять запрет, действующий в отношении Диких, и тогда нам придется пробиваться через Небывальщину с боем.

      – Да, она хитроумная сучка, – согласился я, скрестив на всякий случай пальцы.

      Люччо энергично выдохнула через нос:

      – Очень хорошо. Я улажу все необходимые формальности с Советом Старейшин. Какого уполномоченного вы бы предпочли?

      – Архив. Мы неплохо сработались.

      Люччо снова издала «м-м-м». До меня донесся скрип карандаша по бумаге.

      – Дрезден, – произнесла она. – Надеюсь, вам не надо напоминать, насколько важно для нас избегать крупномасштабных конфликтов – даже с относительно небольшими силами.

      Перевод для тех, кто не понял: Не начинай новой войны, Гарри.

      – Однако, – продолжала она, – еще важнее для нас не утратить возможность прохода через Небывальщину.

      Перевод: Если только без этого не обойтись.

      – Я понял, – отозвался я. – Я сделаю все, что в моих силах.

      – Сделайте больше, – посоветовала Люччо резковатым тоном. – В Совете Старейшин есть такие, которые считают, что и та война, что уже идет, началась по вашей некомпетентности.

      Я почувствовал, что заливаюсь краской.

      – Если они в очередной раз вылезут с этой темой, напомните им, что единственно по моей некомпетентности их не разнес на элементарные частицы новоявленный бог, – огрызнулся я. – А потом напомните им, что опять-таки по моей некомпетентности у нас появилась возможность передышки благодаря перемирию. А потом…

      – Довольно, Страж, – отрезала Люччо.

      Я совладал с раздражением и закрыл рот.

      Эй, мы же все собрались на выходные. Время чудес.

      – Я извещу вас, когда узнаю что-нибудь, – сообщила напоследок Люччо и повесила трубку.

      Я тоже положил трубку на рычаг – резче, чем стоило бы, – и повернулся к столу. Майкл и Саня смотрели на меня.

      – Гарри, – негромко произнес Майкл. – Вы ведь говорили с капитаном Люччо?

      – Угу, – подтвердил я.

      – Вы не говорили нам, что Мэб угрожала взять назад свои обязательства.

      – Ну, нет.

      Майкл обеспокоенно смотрел на меня.

      – Потому что она этого не делала. Вы просто солгали Люччо.

      – Да, – коротко ответил я. – Потому что для переговоров мне необходимо одобрение Совета. Потому что мне необходимы эти переговоры, чтобы эта шайка чертовых убийц, замучивших Широ, получила возможность доказать вам, что дело действительно дрянь.

      – Гарри, если Совет узнает, что вы ввели его в заблуждение…

      – Они, вероятно, обвинят меня в измене, – договорил я.

      Майкл поднялся из-за стола:

      – Но…

      Я уставил в него палец:

      – Чем дольше мы будем тянуть, тем надольше эти отморозки останутся в городе и тем больше этих козлоподобных громил будет охотиться за мной, подвергая опасности ни