Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джим Батчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21979-3
Скачать книгу
уже мои проблемы, – буркнул я и покосился на часы. – Вот дерьмо. Опоздал на встречу. Можно попользоваться вашим телефоном?

      – Конечно, – кивнул Майкл.

      Я встал и направился к телефону. По дороге огляделся по сторонам.

      – А где все? – спросил я, нахмурившись.

      – Черити увезла их на несколько дней, – ответил Майкл. – Все равно со всей этой заварухой не до школы.

      Я согласно хмыкнул:

      – А где Молли?

      Майкл помолчал, потом покачал головой:

      – Не знаю точно. Сомневаюсь, чтобы она поехала с ними.

      Я поразмыслил над этим и решил, что, пожалуй, догадываюсь, где она.

      – Как вы сохраняете все это, – я указал подбородком на кухонную технику, – в порядке, когда Молли в доме? Я полагал, все это станет ломаться, искрить и взрываться направо и налево.

      – Приходится принимать множество профилактических защитных мер, – с готовностью ответил Майкл. – И примерно вдвое больше ремонта, чем я обычно делаю.

      – Мне жаль.

      Он улыбнулся:

      – Невелика цена. Она того стоит.

      Признаюсь: то, за что мне нравится Майкл, не имеет отношения ни к мечам, ни к уничтожению зла.

      Я снял трубку и набрал номер таверны Макэнелли.

      – Мак, – отозвался Мак, владелец, в присущей ему лаконичной манере.

      – Это Гарри Дрезден, – представился я. – Скажи, сержант Мёрфи у тебя?

      Мак утвердительно хмыкнул.

      – Дай ей пива за мой счет и передай, что я еду.

      Мак хмыкнул еще раз.

      – Спасибо, дружище.

      Он повесил трубку, не попрощавшись.

      Я сделал еще один звонок и поговорил с мужчиной со славянским акцентом – судя по голосу, напрочь лишенным чувства юмора. Я пробормотал слова пароля – тихо, чтобы их не расслышали остальные присутствующие, – но связь оказалась такой отвратительной, что мне пришлось едва не прокричать его в трубку. Впрочем, подобного следует ожидать, когда на обоих концах провода чародеи.

      Телефонной сети потребовалось не больше десяти минут, чтобы соединить меня с той, кто мне был нужен.

      – Люччо, – произнес в трубке молодой женский голос. – Что случилось, Гарри?

      – Эй! – возмутился я. – Вы меня, можно сказать, обижаете, капитан. То, что я вам звоню, еще не означает, что у меня тут какой-то кризис.

      – Формально так, пожалуй. Тогда зачем вы звоните?

      – Ладно. У меня тут кризис.

      Она издала неопределенное «м-м-м».

      – Группировка, известная как Орден Темного Динария, похитила барона Марконе.

      – Короля преступного мира, которого вы сами выдвинули на членство в договоре? – переспросила Люччо, не скрывая иронии. – И какое отношение это имеет к Белому Совету?

      – Эти сволочи-динарианцы тоже подписывали договор, – сказал я. – Помощники Марконе вопят от отчаяния. Они просили меня заявить официальный протест против похищения и призвать уполномоченного для разрешения этого спора.

      Последовали несколько секунд молчания.

      – Какое