Дорога к островам. Другая история. Жорже Девастаду. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жорже Девастаду
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005904270
Скачать книгу
на другом конце света.

      Я за свои двадцать с небольшим лет, своего отца никогда не видел. Знаю лишь, что он участвовал в поисках морского маршрута в Индию, под руководством Бартоломеу Диаша1. И погиб уже после окончания реконкисты2, не за долго до моего рождения. Кроме матери и бабушки у меня никого нет. Поэтому прощание прошло скоротечно. Обнявшись и вместе помолившись, я простился со своими родными, в надежде, что ещё увижусь с ними.

      Уже стемнело. Нам пришлось бегом бежать до пристани Кайш-даш-Колунаш3. Там нас ждала рыбацкая, каравеллаподобная лодка с извозчиком и несколькими людьми на борту. Извозчик отчитал нас за опоздание и сказал, что все корабли отплыли на север, в Синтру4, и будут ждать нас там.

      5678

      Гребцами были четверо крепких темнокожих мужчин, привезенных из Африки. Чтобы они не расслаблялись извозчик направлял на них заряженный арбалет и постоянно кричал приказным тоном, чтоб гребли быстрее. Нам с Сантьягу он выдал по одному клинку и кожаному нагруднику.

      Довольно скоро мы добрались до стоящих неподалёку от порта города Синтры кораблей. И поднялись на борт флагманской Нау1. Только извозчик с двумя рабами и своим подручным остались в лодке. Остальные, как и мы должны были принять участие в торговой экспедиции.

      На борту нас уже ждала команда и капитан. Капитан к моменту нашего прибытия уже произносил пламенную речь, по типу того, какая великая честь нам уготована участвовать в столь важной экспедиции. Вместе с ним, мы словно у бога за пазухой, утверждал капитан. Посмотрев на нас – вновь прибывших, он слегка замешкался и взял паузу.

      На борт мы взошли вшестером: я, Сантьягу, два темнокожих раба и два брата близнеца, что скромно держались обособленно и разговаривали только между собой. Их имён мы не знали. Один из офицеров стоящий рядом с капитаном воспользовался тишиной и произнёс по всей видимости остроумную шутку. Вся команда рассмеялась. К сожалению, я не расслышал, что именно он сказал, но по задорному гоготу команды, догадываюсь, что шутка адресована нам. Кажется, суть была в том, что мы прибыли позже всех, и капитану из-за нас придётся заново всё разъяснять.

      9

      В темноте было сложно подсчитать количество людей на судне. Ориентировочно команда состояла из пятидесяти-семидесяти человек. Громким, повелительным голосом капитан призвал всех к тишине и продолжил свою речь. Ну или начал заново.

      – Итак, информация для вновь прибывших – он бросил и задержал взгляд на нас, шестерых стоящих у кормы судна.

      – Наша цель Азорские острова, там мы произведём донабор команды, дозаполним трюмы припасами и провизией, после чего двинемся дальше на юг. Каждому из вас… —

      – Куда на юг? – выкрикнул Сантьягу.

      – Всему своё время, юноша! – грозно, по-отцовски ответил капитан.

      – Итак,


<p>5</p>

Бартоломеу Диаш – португальский мореплаватель, первым из европейцев обогнул Африку с юга.

<p>6</p>

Реконкиста – отвоевание христианами земель на Пиренейском полуострове у мавров.

<p>7</p>

Кайш-даш-Колунаш – пристань в Лиссабоне.

<p>8</p>

Синтра – город близ Лиссабона.

<p>9</p>

Нау (Каракка) – большое парусное судно 15—16 веков.