Путешествие Минаева в Непал. Кришна Пракаш Шрестха. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кришна Пракаш Шрестха
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005904119
Скачать книгу
так, Россия близко. Не большое расстоянье

      Между нами. Гималаи только нас и разъединяют.

      Бхот и Чин, потом Россия. Чин у нас в Непале знают.

      Михачи́н22 ещё мы знаем. А гора с пятью главами

      Панчаши́рша не в России ль, раз уж так мы близки с вами?

      Бодхиса́ттва Ма́нджушри с Панчаши́рша23 прибы́л

      К нам в Непал. Мечом булатным здесь он гору прорубил.

      Дав проход воды потокам течь из озера рекою.

      Нáгавáса осушилось – было озеро большое.

      Тихая была обитель то существ змееподобных —

      Нáгов. Их уже не стало.

      Минаев —

      А земля там плодородна,

      Верно. Там теперь долина, в зелени всё утопает.

      Баджукуту —

      А теперь народ невáров в той долине проживает.

      Минаев —

      Панчаши́рша где, не знаю. А в России есть на диво

      Пятигорск – такое место, где всё сказочно красиво.

      Пять вершин гора имеет, потому так стала зваться.

      Чрез хребет кавказский можно из страны нашей добраться

      К Гималаям. А восточней можно уж пройти в Непал.

      И, признаюсь, что сначала так пройти, и я мечтал:

      Путь держать до Индостана – это через горы прямо.

      Но те горы непролазны. Путь опасен этот, знамо.

      На словах как будто просто, но на деле не добраться.

      Нет протоптанных путей там. Пришлось морем добираться.

      Я б с охотой вас послушал про Ваш край. Рассказ Ваш складный.

      Бхáджукуту —

      Тхáнкот округ наш зовётся. Я рассказ продолжу, ладно.

      От подножья Чандраги́ри и до места Дахачо́ка

      Округ наш. Не видно края. Простирается далёко.

      По нему от Гималаев в Катманду дорога вьётся.

      Вдоль дороги той селенье, то, что Тхáнкот, так зовётся.

      При правлении Личчха́ви называлось Тхенчóгрáма.

      Там есть каменные плиты, с надписями они прямо.

      Минаев —

      Почему теперь-то Тхáнкот?

      Бхáджукуту —

      Тхаквá на невáри значит

      Крепость. То есть, в этом месте была крепость, не иначе.

      На возвышенности в Тхáнкот сохранились и руины.

      Видно, строить эту крепость были у людей причины.

      Минаев —

      Намекаете на что Вы?

      Бхáджукуту —

      Можно говорить часами.

      Расскажу я Вам легенду, и поймёте всё Вы сами.

      Минаев —

      Да, уж лучше покороче. Ещё надо подкрепиться.

      Бхáджукуту —

      Был тут город Шонитпу́ра, значился тогда столицей.

      Царь Ванáсур был правитель. С войском Кришны он сразился.

      /Минаев выражает удивление./

      Бхáджукуту -

      Вы не верите мне, сáхеб?

      Минаев —

      Верю. Просто удивился.

      Бхáджукуту —

      Времена такие были, с самим Кришной воевали.

      Воинами Кришны были пастухи, то есть гопáли.

      Здесь они укоренились, родичи их


<p>22</p>

Махáчина (букв. «маха» – «великий» и «чина» – «Китай») – в непальской легенде указывается, что Манджу-шри прибыл в Непал из Махачина, что в переводе означает не просто Китай, и «Великий Китай».

<p>23</p>

Панчаширша (букв. «пятиглавие») – местечко с пятью горами, расположенное в Махачине, где якобы находилась обитель бодхисаттвы Манджу-Шри. Название «панчаширша» напоминает название «Пятигорск». В китайских источниках говорится, что Манджу-шри отправился в Непал из местности «У Тхаи Шан», или «Чхин Лиянг». Но пока достоверно не известно, является ли это место в Китае «Панчаширша».