Дерзкая и желанная. Анна Бартон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Бартон
Издательство:
Серия: Ханикот
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-086278-8
Скачать книгу
Эверилл.

      – О. – Щеки служанки вспыхнули. – Полагаю, хорошо: бодрым, серьезным.

      – Спасибо, Хилди. Пожалуйста, оставь нас с Оливией на пару минут.

      – Конечно. – Служанка сделала быстрый книксен и ушла, прикрыв за собой дверь.

      Оливия повернулась к сестре, которая все еще сидела на кровати, намереваясь спросить о том, что ее волновало больше всего, но этого не понадобилось: хватило и взгляда.

      «Может ли визит Джеймса к Оуэну означать то, что я думаю?»

      Роуз сделала глубокий вдох.

      – Зачем же еще ему приходить? Он встречается наедине с нашим братом на следующий день после того, как поцеловал тебя на террасе Истонов.

      – Не могу в это поверить. – У Оливии так дрожали ноги, что пришлось опуститься на оттоманку.

      Ангельское лицо Роуз расплылось в широкой улыбке.

      – Представь себе, что в эту самую минуту мистер Эверилл внизу… просит твоей руки. Святые небеса! Что нам делать?

      Оливия вытерла вспотевшие ладони об юбку платья и тут сообразила, что слишком уж просто одета, чтобы принимать предложение руки и сердца.

      – Давай начнем с того, что позовем Хилди, отправимся в мою комнату, где я переоденусь во что-нибудь более подходящее, а Хилди поколдует над моими волосами.

      Роуз взвизгнула – что было так непохоже на нее – и вскочила обнять сестру.

      – Я так рада за тебя!

      Оливия сморгнула слезы и рассмеялась. Если предложение Джеймса будет хотя бы вполовину таким чудесным, как она мечтала, то сегодняшний день станет самым счастливым в ее жизни.

* * *

      – Эверилл. – Хантфорд жестом предложил другу сесть в кресло у стола и потянулся, как будто несколько часов просидел над гроссбухами. – Я собирался попозже заехать к тебе в контору.

      Джеймс пробыл там большую часть утра, мучаясь угрызениями совести за вчерашнее. Впрочем, эту тему обсуждать с Хантфордом он не намеревался, поскольку знал, что у герцога есть к нему важное дело.

      – Пожалуй, я избавлю тебя от поездки в Озерный край и поеду сам. – Может, если их с Оливией будут разделять три сотни миль, совесть наконец успокоится.

      – Бог мой. Надолго?

      Джеймс пожал плечами.

      – На несколько недель. – На столько, сколько потребуется, чтобы Оливия осознала, что у них нет и не может быть будущего. Вполне вероятно, за это время уже объявится поклонник.

      Хантфорд прищурился.

      – Это так непохоже на тебя – неожиданно уезжать из города. Ты даже в паб выходишь по плану.

      – Меня в Лондоне больше почти ничто не держит, в то время как есть несколько мест, которые я бы хотел посетить.

      Хантфорд вздохнул:

      – Ну да, ну да… Без тебя здесь будет пустовато. Может, выпьем?

      – Нет, – быстро ответил Джеймс. Чувство вины сдавило горло, будто слишком тугой шейный платок. Чем скорее он закончит эту встречу и уберется из дома Оливии – и из Лондона, – тем лучше. – О каком деле ты хотел поговорить со мной?

      – Дело деликатное и… сложное. – Хантфорд вздохнул и сложил пальцы домиком. – Это касается моей сестры.

      Вот