À la vie, à la mort, или Убийство дикой розы. Марк Крам. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марк Крам
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9785005583611
Скачать книгу
здесь огромную летучую мышь?

      – Она была огромной, – откликнулся он, показывая руками размеры. – Я даже думал, что она проглотит меня, когда очнулась от спячки. Но гениальная хитрость и моя метла сумели с нею справиться. Правда за тем убийством последовала расплата. Теперь я вампир.

      Аделаида вопросительно посмотрела на меня, ожидая объяснений, но я покачал головой.

      – Винсент никогда мне не показывал скелет этого выдуманного чудовища.

      – Боюсь, тебе это покажется слишком странным, Тейт.

      – А сейчас мне кажется это вполне очевидным.

      Ада хихикнула.

      На сцене с возбуждающе агрессивной энергией заиграла новая композиция, и худой размалеванный в косметике вокалист с обнаженным торсом в свечении красных огней и вправду напоминал летучую мышь, даже издавая соответствующие ей писклявые звуки.

      – Может быть, прогуляемся? – как бы невзначай предложил я. Ада охотно кивнула, словно ждала повода, чтобы сбежать из этого шумного места, и мы направились к выходу.

      В дверях меня кто-то окликнул. С виду элегантный мужчина в черно-белом костюме, поверх которого был напялен макинтош с приподнятым воротником. Типичный денди, которому в стылой повседневности не достает байроновской романтики. Но как его сюда занесло?

      – Тейт Брукс! – провозгласил он, горячо обрадовавшись. – Человек, который продал душу дьяволу.

      – Моя душа не принадлежит никому, – с резкой неприязнью ответил я.

      Незнакомец манерно рассмеялся. У него была белая кожа, низко посаженные брови и пронзительные паучье-серые глаза, отчего взгляд напоминал расчетливый маневр хищника. Он не был одним из тех несчастных, на кого больно смотреть с их нелепой попыткой путем гардероба выдать себя за кого-то другого. В этом человеке было что-то отталкивающе притягательное. В опущенной левой руке у него дымилась сигарета. Казалось, с моим появлением он совсем про нее забыл.

      – Как поживает ваша новая книга? – любезно поинтересовался он. – Прочитаете первые главы романа?

      – А я пишу?

      Он искоса бросил взгляд в сторону стойки, за которой работал Винсент, и тогда мне стало все ясно. Какое трепло.

      – Вы часто напиваетесь, рассказываете всем кому не лень о том, что пишете. О том, что у вас есть идеи и сюжет, которому необходимо вдохновение.

      Значит, Винсент все-таки не трепло. Трепло – я. Проклятый пьяница.

      – Оу! – внезапно с беспокойством воскликнул незнакомец, возможно, увидев растерянность на моем лице. – Прошу прощения, я не представился, какой кретин! Джулиано Мерц – литератор и переводчик небольшого издательства «Weird Things». Мне было бы очень любопытно ознакомиться с вашим творчеством, мистер Брукс.

      – У меня еще ничего нет. Думаю над структурой романа.

      Незнакомец внезапно перевел взгляд на Аделаиду, словно только сейчас заметил ее присутствие. Она робко держалась в стороне, явно испытывая не комфортные