Роман в сонетах (сборник). Евгений Нейштадт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Нейштадт
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2014
isbn: 978-5-00071-166-8
Скачать книгу
форму у сонета сохранил.

      И ты не веришь в чувство графомана.

      Ты ждешь, пока в пустых строках романа

      Кровь не размоет высохших чернил.

      68

      Пожертвовал бы я своим “героем”,

      Когда б “героем” этим не был сам.

      Приятно кончить барабанным боем

      И облегченно волю дать слезам:

      “Покойник был поэт, а каково им

      Всю жизнь, как в детстве, верить чудесам?

      Во имя бреда жертвовать покоем

      Своим и не давать покоя нам?

      “Покойник был вообще довольно мил.

      Жаль только, что бедняга поспешил —

      Не дописал своей последней строчки.

      Покойник был вообще довольно смел.

      Жаль только, что бедняга не сумел

      Не в жизни, а в стихах “дойти до точки”.

      69

      Только в воскресенье я тебя не вижу.

      Только в воскресенье – незачем спешить,

      Чтобы встать пораньше, чтобы быть поближе,

      Чтобы сам не знаю, что тебе внушить.

      Выжил из ума я или просто – выжил?

      Это ты лишь можешь правильно решить.

      А пока что, молча, на судьбу обижен,

      Я стою в сторонке, чтоб не мельтешить.

      Ты проходишь мимо. В понедельник – мимо,

      И во вторник – мимо, и в субботу – вновь.

      И тебя не тронет участь нелюдима,

      Только, чуть нахмурясь, изогнется бровь.

      А ему-то надо – все и ничего —

      Ласкового взгляда, взгляда твоего.

      70

      С точки зренья посторонних,

      Знаю, я – ничтожен:

      Как отвергнутый поклонник,

      И как верный – тоже.

      Я для них – живой покойник,

      Сколько бы ни прожил

      В областях потусторонних,

      На Парнас похожих.

      Знаю: в том, что я – поэт,

      Удивительного нет:

      Говорят, всегда излишек

      Эдаких поэтов…

      Кто ж из них тебе напишет

      Семьдесят сонетов?

      71

      Я томился, как в копилке,

      Но твоею лаской

      Извлечен был из бутылки,

      Как Хоттабыч в сказке.

      Чудеса! Чешу в затылке:

      Колобродят в пляске

      Поэтические жилки

      Вековой закваски.

      Но тебе – не до чудес.

      Зря я из бутылки лез.

      И из кожи – тоже.

      Джинн обижен, но ему

      “Лезть в бутылку” – ни к чему:

      Это не поможет.

      72

      За стальной полтинник на Кузнечном рынке

      (Это по пути мне и не далеко),

      Может, по привычке, может по старинке,

      Но купить цветы мне – для тебя легко.

      Не торгуясь долго, с ходу, без волынки,

      Не задумываясь слишком глубоко,

      Я куплю цветочки у седой грузинки,

      Даже вспомню что-то вроде “Сулико”…

      А потом я вспомню, что цветов – не надо,

      Так как ты не любишь долго быть в долгу.

      Что стальной полтинник! Всю казну Багдада

      Я бы отдал, только чем тут помогу?…

      Может быть,