Женщина из Пятого округа. Дуглас Кеннеди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дуглас Кеннеди
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2011
isbn: 978-5-386-03744-4
Скачать книгу
смутился он. – Мне не следовало бы вмешиваться…

      – Вы знаете подходящее место?

      – Оно не слишком привлекательное, но…

      – Поподробнее, что значит «не слишком привлекательное»?

      – Вам известно, что такое chambre de bonne?

      – Комната для прислуги? – перевел я.

      – То, что раньше считалось комнатой для прислуги, теперь представляет собой крохотную квартиру-студию. Размером, может, в одиннадцать квадратов. Кровать, стул, умывальник, электроплитка, душ.

      – В плохом состоянии?

      – Скажем так, в не очень хорошем.

      – Чистая?

      – Я помог бы вам там прибраться. Она находится на том же этаже, что и моя chambre de bonne.

      – Понятно.

      – Как я уже сказал, я вовсе не хочу вмешиваться в вашу…

      – И сколько в месяц?

      – Четыреста евро. Но я знаком с управляющим и мог бы уговорить его снизить цену на тридцать или сорок евро.

      – Я бы хотел посмотреть.

      Аднан застенчиво улыбнулся.

      – Хорошо. Я договорюсь.

      На следующее утро, когда Брассёр явился с завтраком, я объявил, что завтра съезжаю. Устраивая поднос на кровати, он непринужденно спросил:

      – Значит, Аднан забирает вас к себе?

      – О чем это вы?

      – О том, что слышал от нашего шеф-повара, который живет в том же доме, что и Аднан: «У него новый бойфренд – американец, который так тяжело заболел».

      – Можете думать все, что вам угодно.

      – Это не мое дело.

      – Вот именно, это не ваше affaire, тем более что никакого affaire[24] здесь нет.

      – Monsieur, мне ваши заверения ни к чему. Я вам не священник и не жена.

      И вот тогда я плеснул в него апельсиновым соком. Даже не задумываясь – инстинктивно схватил стакан и вылил его содержимое на портье. Мне удалось попасть прямо ему в лицо.

      Повисло короткое изумленное молчание – капли сока стекали по его щекам, на бровях зависли кусочки мякоти. Но шок быстро прошел.

      – Вон отсюда! – рявкнул он.

      – Отлично, – сказал я, на удивление бодро спрыгивая с кровати.

      – Я вызываю полицию!

      – И по какому поводу? Крещение фруктовым соком?

      – Поверьте, уж я придумаю какой-нибудь убийственный повод.

      – Только посмейте, и я расскажу о нелегальных рабочих, которых вы тут держите и которым платите как рабам.

      Это его вмиг отрезвило. Достав носовой платок, он принялся обтирать лицо.

      – Возможно, я просто уволю Аднана.

      – Тогда я сделаю анонимный звонок копам и, повторяю, расскажу, что вы используете труд нелегалов…

      – Разговор окончен. Я позову вашего petit ami[25] и пусть везет вас к себе домой.

      – Вы гнусный мелкий проходимец.

      Но он не услышал моих слов, поскольку уже вылетел из комнаты, громко хлопнув дверью.

      Я привалился к стене, потрясенный тем, что произошло.

      Но ведь он сам начал?

      Потом я оделся и начал собирать вещи. Аднан был внимателен ко мне, и я чувствовал


<p>24</p>

Игра слов: affaire (фр.) – 1) дело; 2) роман, любовная связь.

<p>25</p>

Дружок.