Отель «Пастис». Питер Мейл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Питер Мейл
Издательство:
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1993
isbn: 978-5-389-09693-6
Скачать книгу
рукой куда-то на запад, словно Горд находился где-то на краю цивилизации, в тысяче миль отсюда.

      Дело в том, сказал Саймон, что ему не на чем добраться до Горда.

      – Ah bon. – Прикусив губу белыми зубами, девушка на секунду задумалась. – Attends. Je vais chercher maman[23].

      Саймон слышал, как она зовет мать, затем последовал громкий оживленный разговор, из которого он не понял ни слова.

      Появилась мамаша, необъятных размеров женщина в цветастом платье и домашних шлепанцах. Следом шла девушка. Мама одарила Саймона ослепительной улыбкой, блеснув золотыми зубами, оттенявшими пушок над верхней губой.

      Она опустилась рядом с Саймоном, заполнив собой весь стул, и наклонилась к нему, излучая доброжелательность и аромат чеснока. Ничто еще не потеряно, заявила она. Месье не придется ночевать под деревом на деревенской площади. Над кафе имеется комнатка, pas grand’chose[24], но чистая. Месье может остановиться там, а поскольку в деревне нет ресторана, он может питаться с ними, по-семейному. Триста франков, включая пользование семейным душем. Voilà. Решено.

      Взяв вещи, Саймон последовал по узкой лестнице за девушкой, безуспешно пытаясь не поддаваться гипнозу покачивающихся в нескольких дюймах от лица бедер. Закрой глаза и думай о мамашиных усах! Они поднялись на крошечную площадку, и девушка открыла дверь в комнату ненамного больше – чердак с низким косым потолком. Темно и жарко как в печи.

      Девушка распахнула ставни, и перед Саймоном открылась так восхитившая его панорама. Он оглядел комнату. Узкая койка, над ней голая лампочка, на полу потертый линолеум. Она напомнила ему спальню младшеклассников в годы учебы в пансионе. Если не считать открывающегося перед ним пейзажа.

      – Formidable[25], – произнес он, опуская вещи и разминая плечи.

      – C’est pas un grand lit, mais vous êtes seul[26], – улыбнулась девушка.

      – Malheureusement, oui[27].

      Саймон обнаружил, что пожимает плечами – заразная французская привычка.

      Девушка перешла к делу. Ужин через час, на кухне. Туалет этажом ниже за синей дверью. Если месье что-нибудь потребуется, они с мамой будут внизу.

      Саймон подумал было о телефоне, но решил повременить до завтра. Разложив вещи, пошел поискать синюю дверь и душ.

      Водопроводные устройства у французов, людей в общем изобретательных и со вкусом, часто шокируют иностранцев, привыкших к скрытым трубам, предусмотрительно приглушенным сливным бачкам и плотно закрывающимся кранам. Саймону потребовалась не одна минута, чтобы разобраться, как работают хлипкие, но довольно сложные комбинации труб и кранов. Наконец под аккомпанемент ревущих труб ему удалось по частям обмыться при помощи хитрого устройства на резиновом шланге, попеременно подающего то кипяток, то ледяную воду. На глаза ему попалась прикрепленная к внутренней стороне двери туалета вывеска, украденная из отеля на озере Аннеси:

      Администрация приветствует собак.

      Они не чистят ботинки занавесками и не писают в биде.

      Любезно


<p>23</p>

Подождите. Поищу маму (фр.).

<p>24</p>

Не ахти какая (фр.).

<p>25</p>

Великолепно (фр.).

<p>26</p>

Кровать небольшая, но вы один (фр.).

<p>27</p>

К сожалению (фр.).