Счастье в мгновении. Часть 2. Анна Д. Фурсова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Д. Фурсова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
и заканчивает мысль: – Он счастлив, думаю, это главное.

      – Это новость меня обрадовала, – притворяюсь я, поправляя челку. Чем больше я вспоминаю те годы, тем больше начинаю печалиться.

      – А как твоя мама? – задает вопрос мне.

      – Потихоньку, но у нее с личным фронтом обстоят некоторые проблемы.

      Косым взглядом я замечаю, что включаются фонари на улице. Как красиво и уютно…

      «Романтично…» – поддакивает изнутри мой внутренний голос.

      – А у тебя? – осмелившись, произносит рассеянно Джексон.

      Я резко поднимаю на него глаза, сталкиваясь с его пристальным взглядом. Я не знаю, что сказать: правду или ложь.

      – Ваши блюда, – подходит к нам официант, подавая заказанную еду.

      «Фух…»

      Но Джексон не отступится. Так что сказать ему? Если ему что-то нужно, как я поняла, он не отстанет.

      – Каков будет ответ? – настоятельно требует он и его взгляд падает на вибрирующий телефон, лежащий возле него.

      – Секунду, – поднимая вверх палец, в официальном тоне пронзает он и отвечает на звонок.

      Я медленно киваю и перебираюсь глазами в окно, чтобы не сгущать нашу и без того напряженную обстановку.

      – Алекс, я же сказал, это нам не подходит! – злобно, в ругательском стиле, рявкает Джексон.

      Каким он стал важным, грубым.

      – Алекс, мать твою, думай мозгами, а не другим местом! – раздраженно, с пущей вседозволенностью, бросает он, отчего моё сердце падает куда-то вниз.

      ЧТО? Я прихожу в шок. Напротив меня точно находится тот самый Джексон, которого я знала или?..

      Добавив пару оскорбительных слов в адрес собеседника, он с резким выдохом сбрасывает звонок. Парализованная этим зрелищем, я теряю дар речи.

      – Прошу прощения. Это по работе. – Его раздраженность в словах, сообщенных мне, снижена, но имеет место быть. – Без меня не справятся, создают чушь собачью, с которой приходится возиться затем, уничтожая время. – В нем царит зверский взгляд, который ужасает меня.

      Я сглатываю комок и с трепетом в груди выдаю, смотря, куда угодно, только не на него:

      – Ты с ними строг.

      Он фыркает и продолжает:

      – По-другому никак, Милана. Иначе произвола не избежать.

      – Считаешь себя авторитарным руководителем? – Мой вопрос его, как ни странно, смешит.

      – Считаю? – громко произносит он. – Я им являюсь. Благодаря этому я управляю командой и достигаю высокопоставленных целей, – отрезает властно он.

      Не хотела бы я оказаться в его команде, лидер которой является жестким управленцем.

      Он отпивает часть морса, имеющегося в стакане, и приказывает:

      – Вернемся к нашему разговору. Каким будет ответ?

      Что-то я уже начинаю жалеть, что согласилась на эту встречу. Всё совсем не так, как я ожидала.

      Я ухожу от ответа, намотав пасту на вилку, и поднеся ее ко рту.

      – Это очень вкусно, – брякаю я и так осторожно жую, боясь, что