В другой раз повезет!. Джулия Клэйборн Джонсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Клэйборн Джонсон
Издательство: Эксмо
Серия: Novel. Большая маленькая жизнь
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2021
isbn: 978-5-04-117396-8
Скачать книгу
оскорбление.

      Она же не добавила «и слишком глуп».

      На горизонте появилась и стала приближаться маленькая точка. Послышался нарастающий шмелиный гул мотора.

      – Смотрите, – с удовольствием перевел тему я, – кажется, самолет Нины!

      Мимо пронесся двухместный самолетик с оранжевым корпусом и серебристыми крыльями, сел и проехал к ангару на дальнем конце взлетного поля. Внутри подпрыгивали от тряски две фигурки – пилот в черном и пассажир на переднем сиденье – пониже ростом.

      Я от сердца оторвал еще одну пятицентовую монетку и попросил долговязого присмотреть за лошадьми, пока мы пойдем встречать Нину. Мальчишка скривился и сказал:

      – Вот здорово! Вдруг этот буйвол влюбится в предыдущего и они начнут чеканить монеты? Тогда я разбогатею!

      Мы с Эмили издалека увидели, как вылез из кабины пилот, ловко сполз с верхнего крыла на нижнее. Затем спрыгнул на землю. Я побежал навстречу.

      Когда я был ярдах в ста, пилот уже стоял у носа самолета. Заметив меня, он ослепительно улыбнулся и помахал рукой. Поджарый, ростом футов шесть, не меньше, бледный, с лукаво-ангельской улыбкой. Мисс Пэм сказала бы: «симпатичный мальчик». Из тех, что остаются «симпатичными мальчиками» лет до пятидесяти. Так я думал. А потом летчик снял очки и шлем и потряс головой, рассыпав по плечам каскад длинных светлых волос. Передо мной стояла высокая блондинка с черным от сажи лицом – за исключением белых участков вокруг глаз.

      – Здоро́во, ковбой! – прокричала она, хотя я был на расстоянии вытянутой руки. – Это ты меня встречаешь?

      – Да! – машинально крикнул я в ответ (как переходишь на шепот, когда собеседник охрип). Почему я принял Нину за парня при первом знакомстве? Вероятно, наряд ввел в заблуждение: просторная рубашка не первой свежести, небрежно повязанный шейный платок, парашют за плечами, кожаная куртка и кобура на поясе.

      Нина сбросила парашют и куртку и прокричала:

      – А где старина Сэм? Только не говори, что уволился, – я умру от горя!

      – Повез в город целую машину дам.

      – Что-что? – Нина оттопырила ладонью ухо.

      Как я потом узнал, Нина плохо слышала после полетов на бешеном ветру в открытой кабинке.

      – Рино! – заорал я. – Много дам! Вернется позже!

      – Много дам?.. Сэм кремень-человек! У тебя выпивка есть?

      – В дилижансе вода!

      – Что-что?

      – Вода!

      – Вода? Я не ослышалась? Послушай, ковбой, я просила выпить, а не искупаться! Хотя вымыться тоже не помешало бы. Возьми-ка сумку! Весит больше, чем я, зараза!

      Когда мы шли обратно к дилижансу, Эмили, поравнявшись со мной, сказала:

      – Вот что значит зажигалка! Я тоже так хочу…

      Глава третья

      Вылезая из «социализатора», Эмили с Ниной уже вовсю шептались и хихикали, как школьницы.

      – Нет! – воскликнула Эмили. – Я бы не решилась. Ни за что!

      – Еще как решилась бы! – возразила Нина. – Ты же доехала сюда из Сан-Франциско! Совершенно одна! По-моему, ты очень смелая!

      С этими словами