ФРАНЦУЗСКИЙ и АНГЛИЙСКИЙ одновременно (попробуем?!) БОНУС: словарь путешественника сразу на 2-х языках!. Е. В. Журавлева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Е. В. Журавлева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785005386724
Скачать книгу
p>

      Училась в университете на бюджете. У меня два красных диплома. Опыт преподавания более 7 лет. За это время я имела возможность сравнить различные образовательные системы. Обучаю как взрослых, так и детей.

      В свободное время занимаюсь переводом стихотворений с французского и английского. В моей копилке научные статьи по преподаванию и по лингвистике (в частности, по сопоставлению языков). Имеются публикации в сборниках, вышедших по итогам международных конференций.

      С удовольствием помогу вам разобраться в английском и французском – обращайтесь через Direct в Instagram! Мой аккаунт: Катрин Жур @catherinejour

      Мой канал c бесплатными уроками в YouTube «Катрин Жур». В TikTok мой ник такой же, как и в Instagram. Мой познавательный канал в Яндекс. Дзен называется «Английский и французский  легко» Welcome! Bienvenue! Добро пожаловать!

      Люблю литературу и пишу. У меня есть публикации в нескольких сборниках и альманахе. На моём канале в YouTube «Лара Ларцова» найдете мои юмористические рассказы для взрослых, а также – истории для детей. Обзоры фильмов и книг для досуга, интересности о русском языке, а также мои стихотворения и рассказы ищите в Instagram Лара Ларцова @laralartsova и на канале «Что посмотреть и почитать» в Яндекс. Дзен.

      Мне нравится изучать нечто новое! Например, немецкий и итальянский.

      Для вас, уважаемые читатели, я подготовила множество хитростей и тонкостей о языках: французском и английском. В моем пособии вы найдете яркие и наглядные авторские объяснения, примеры и упражнения, а также полезный словарь для путешественников. Изучайте и сопоставляйте языки легко и с удовольствием!

      Ключевые глаголы французского и английского: ÊTRE и TO BE

      Порядок слов (что куда ставить)

      Во французском языке один из ключевых глаголов – это être («быть, существовать»).

      В английском языке речь пойдет о глаголе to be («быть, существовать»).

      В моем пособии, уважаемые читатели, я предлагаю рассмотреть использование этих глаголов во времени:

      Présent (французский) и Present Simple (английский).

      Разберем, когда нужно ставить être и to be – и вам уже станет значительно легче понимать французский и английский и говорить на этих языках!

      Как мы помним, в русском языке раньше было выражение: «Аз есмь князь». «Аз» – это «я», а «есмь» – «являюсь, есть». Сейчас этот связующий «есмь» уже не используется. Мы просто можем сказать: «Я князь».

      А во французском и английском без «связующих» глаголов être и to be («быть», «существовать», «являться») никак не обойтись.

      О чем нужно помнить еще? Зачастую отправная «точка» в предложении – это подлежащее.

      В русском языке мы можем сказать: «Ходим в кино по пятницам». Во французском и английском надо добавить подлежащее: (кто?) «Мы (что делаем?) ходим в кино по пятницам».

      * Внимание!!! Подлежащее во французском и английском не нужно, например, в повелительном наклонении: «Иди/идите сюда», «Пойдем в кино!» (то есть, когда мы предлагаем, просим, советуем, приказываем и т.д.).

      Вернемся к подлежащему. Обычно именно от него (по цепочке) мы начинаем задавать вопросы. Как правило, (зачастую, но не всегда) после подлежащего (отвечает на вопросы именительного падежа: «кто?», «что?») во французском и английском должно быть сказуемое (отвечает на вопросы: «что делаю?», «что делаешь?» и т.д.).

      Исходя из своего опыта преподавания, я вывела ПРАВИЛО, которое действует в большинстве случаев: «Если в предложении на русском языке мы не нашли глагол (не нашли „действие“: „что делаю?“, „что делаешь?“ и т.д.), – во французском берем être, а в английском берем to be. И ставим их после подлежащего (кто? что?)». Получается, мы зовем на помощь эти два глагола, чтобы правильно составить предложение.

      * Внимание!!! Во французском языке такое правило действует для времени Présent (настоящее), а в английском – для времени Present Simple (настоящее простое).

      Как видите, être и to be – важные персоны. Настоящие ВИПы, звезды! Вот так я и называю эти глаголы, чтобы моим étudiants/students было проще запомнить этот яркий образ.

      Для справки: (англ.) VIP – «Very important person» – «очень важный