Силинне писем никто не писал, ибо все, кто мог того захотеть, жили в Вереске. Поэтому Хэмри был убеждён в том, что послание на тумбочке предназначалось для подслеповатых глаз его отца. Но те замызганные клочки бумаги, что приходили Эрвиду раньше, отнюдь не выглядели как что-то важное. Это же письмецо являлось по меньшей мере вычурным. От глубочайших раздумий Хэмри отвлёк посетитель. Вернее, посетительница. Дверь в лавку медленно отворилась. На пороге показалась невысокая привлекательная девица с волосами цвета латуни и такой же кожей. Она застенчиво прикусила нижнюю губу и так и застыла, будто статуя мастеровитого резчика.
– Приветствую, – Хэмри по-деловому опёрся предплечьями о прилавок. – Чем я могу вам помочь?
– Мне немного неловко, – девушка замялась. – Я ищу некоего лавочника. Мне сказали, что единственная лавка в Вереске принадлежит Эрвиду Хэммарту.
– Не более чем слухи. Это моя лавка. А вы по какому делу?
– Прошу прощения, но я не могу обсуждать это с вами. Я должна говорить только с лавочником, то есть с Эрвидом Хэммартом.
– Как я уже сказал, лавочник – это я. Эрвид Хэммарт – мой отец, и он больше не трудится здесь.
– Что ж, тогда, получается, я должна поговорить с вами.
– О чём же?
– Мне сказали, что вересковому лавочнику было доставлено письмо.
Хэмри насторожился. Письмо, оказывается, было не для его отца, а для него. Но кто мог ему написать? Знакомых в Таргерте у Хэмри не имелось. Его отец торговал и заказывал товары в Дьюке и Виптиге, тогда как Хэмри из Вереска не отлучался.
– Вы точно уверены, что письмо для меня? Я не знаю никого, кто мог бы прислать его.
– Да, господин Хэммарт, я уверена.
– Господин Хэммарт? – впервые Хэмри кто-то назвал господином, это удивило его. – Просто Хэмри, не нужно этих господских обращений.
– Но как же, господин Хэммарт? – девушка изумлённо воззрилась на лавочника, словно он только что отказался от наследства. – Барон Оймарт почтенный человек, я не могу обращаться к его родственнику просто по имени.
С каждой минутой Хэмри дивился всё больше.
– Простите, кто? Барон Оймарт? Кто это? И причём тут я?
– Вам стоит прочитать письмо, господин Хэммарт. Наверняка там вы найдёте желанные вам разъяснения.
Хэмри приблизился к тумбочке, девушка почтительно отступила в сторону. Он недоверчиво глянул на неё и взял в руки свёрнутый в трубку лист. На бронзово-коричневом кусочке воска красовалась печать с оружейной наковальней. Хэмри вскрыл и развернул письмо.
"Дражайший Хэмри, рад сообщить, что тебе больше не обязательно оставаться в неведении. Твой отец, Эрвид, не договаривал тебе то, чему не должно было таиться. Навряд ли тебе известно достаточно о нашем семействе, а может, и неизвестно ничего. Не сомневаюсь, всякому приятно узнать,