Letters from Egypt. Lady Lucie Duff Gordon. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lady Lucie Duff Gordon
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn: 4057664642486
Скачать книгу
old, but all very quiet and well-behaved.

      We have had either dead calm or contrary wind all the time and the men have worked very hard at the tow-rope. On Friday I proclaimed a halt in the afternoon at a village at prayer-time for the pious Muslims to go to the mosque; this gave great satisfaction, though only five went, Reis, steersman, Zankalonee and two old men. The up-river men never pray at all, and Osman occupied himself by buying salt out of another boat and stowing it away to take up to his family, as it is terribly dear high up the river. At Benisouef we halted to buy meat and bread, it is comme qui dirait an assize town, there is one butcher who kills one sheep a day. I walked about the streets escorted by Omar in front and two sailors with huge staves behind, and created a sensation accordingly. It is a dull little country town with a wretched palace of Said Pasha. On Sunday we halted at Bibbeh, where I caught sight of a large Coptic church and sallied forth to see whether they would let me in. The road lay past the house of the headman of the village, and there ‘in the gate’ sat a patriarch, surrounded by his servants and his cattle. Over the gateway were crosses and queer constellations of dots, more like Mithraic symbols than anything Christian, but Girgis was a Copt, though the chosen head of the Muslim village. He rose as I came up, stepped out and salaamed, then took my hand and said I must go into his house before I saw the church and enter the hareem. His old mother, who looked a hundred, and his pretty wife, were very friendly; but, as I had to leave Omar at the door, our talk soon came to an end, and Girgis took me out into the divan, without the sacred precincts of the hareem. Of course we had pipes and coffee, and he pressed me to stay some days, to eat with him every day and to accept all his house contained. I took the milk he offered, and asked him to visit me in the boat, saying I must return before sunset when it gets cold, as I was ill. The house was a curious specimen of a wealthy man’s house—I could not describe it if I tried, but I felt I was acting a passage of the Old Testament. We went to the church, which outside looked like nine beehives in a box. Inside, the nine domes resting on square pillars were very handsome. Girgis was putting it into thorough repair at his own expense, and it will cost a good deal, I think, to repair and renew the fine old wood panelling of such minute and intricate workmanship. The church is divided by three screens; one in front of the eastern three domes is impervious and conceals the holy of holies. He opened the horseshoe door for me to look in, but explained that no Hareem might cross the threshold. All was in confusion owing to the repairs which were actively going on without the slightest regard to Sunday; but he took up a large bundle, kissed it, and showed it me. What it contained I cannot guess, and I scrupled to inquire through a Muslim interpreter. To the right of this sanctum is the tomb of a Muslim saint! enclosed under the adjoining dome. Here we went in and Girgis kissed the tomb on one side while Omar salaamed it on the other—a pleasant sight. They were much more particular about our shoes than in the mosques. Omar wanted to tie handkerchiefs over my boots like at Cairo, but the priest objected and made me take them off and march about in the brick and mortar rubbish in my stockings. I wished to hear the service, but it was not till sunset, and, as far as I could make out, not different on Sunday to other days. The Hareems are behind the screen furthest removed from the holy screen, behind a third screen where also was the font, locked up and shaped like a Muslim tomb in little. (Hareem is used here just like the German Frauenzimmer, to mean a respectable woman. Girgis spoke of me to Omar as ‘Hareem.’) The Copts have but one wife, but they shut her up much closer than the Arabs. The children were sweetly pretty, so unlike the Arab brats, and the men very good-looking. They did not seem to acknowledge me at all as a co-religionnaire, and asked whether we of the English religion did not marry our brothers and sisters.

      The priest then asked me to drink coffee at his house close by, and there I ‘sat in the gate’—i.e., in a large sort of den raised 2 feet from the ground and matted, to the left of the gate. A crowd of Copts collected and squatted about, and we were joined by the mason who was repairing the church, a fine, burly, rough-bearded old Mussulman, who told how the Sheykh buried in the church of Bibbeh had appeared to him three nights running at Cairo and ordered him to leave his work and go to Bibbeh and mend his church, and how he came and offered to do so without pay if the Copts would find the materials. He spoke with evident pride, as one who had received a Divine command, and the Copts all confirmed the story and everyone was highly gratified by the miracle. I asked Omar if he thought it was all true, and he had no doubt of it. The mason he knew to be a respectable man in full work, and Girgis added that he had tried to get a man to come for years for the purpose without success. It is not often that a dead saint contrives to be equally agreeable to Christians and Mussulmans, and here was the staunch old ‘true believer’ working away in the sanctuary which they would not allow an English fellow-Christian to enter.

      Whilst we sat hearing all these wonders, the sheep and cattle pushed in between us, coming home at eve. The venerable old priest looked so like Father Abraham, and the whole scene was so pastoral and Biblical that I felt quite as if my wish was fulfilled to live a little a few thousands of years ago. They wanted me to stay many days, and then Girgis said I must stop at Feshn where he had a fine house and garden, and he would go on horseback and meet me there, and would give me a whole troop of Fellaheen to pull the boat up quick. Omar’s eyes twinkled with fun as he translated this, and said he knew the Sitt would cry out, as she always did about the Fellaheen, as if she were hurt herself. He told Girgis that the English customs did not allow people to work without pay, which evidently seemed very absurd to the whole party.

      Gebel Sheyk Embarak,

       Thursday.

      I stopped last night at Feshn, but finding this morning that my Coptic friends were not expected till the afternoon, I would not spend the whole day, and came on still against wind and stream. If I could speak Arabic I should have enjoyed a few days with Girgis and his family immensely, to learn their Ansichten a little; but Omar’s English is too imperfect to get beyond elementary subjects. The thing that strikes me most is the tolerant spirit that I see everywhere. They say ‘Ah! it is your custom,’ and express no sort of condemnation, and Muslims and Christians appear perfectly good friends, as my story of Bibbeh goes to prove. I have yet to see the much-talked-of fanaticism, at present I have not met with a symptom of it. There were thirteen Copt families at Bibbeh and a considerable Muslim population, who had elected Girgis their headman and kissed his hand very heartily as our procession moved through the streets. Omar said he was a very good man and much liked.

      The villages look like slight elevations in the mud banks cut into square shapes. The best houses have neither paint, whitewash, plaster, bricks nor windows, nor any visible roofs. They don’t give one the notion of human dwellings at all at first, but soon the eye gets used to the absence of all that constitutes a house in Europe, the impression of wretchedness wears off, and one sees how picturesque they are, with palm-trees and tall pigeon-houses, and here and there the dome over a saint’s tomb. The men at work on the river-banks are exactly the same colour as the Nile mud, with just the warmer hue of the blood circulating beneath the skin. Prometheus has just formed them out of the universal material at hand, and the sun breathed life into them. Poor fellows—even the boatmen, ragged crew as they are—say ‘Ah, Fellaheen!’ with a contemptuous pity when they see me watch the villagers at work.

      The other day four huge barges passed us towed by a steamer and crammed with hundreds of the poor souls torn from their homes to work at the Isthmus of Suez, or some palace of the Pasha’s, for a nominal piastre a day, and find their own bread and water and cloak. One of my crew, Andrasool, a black savage whose function is always to jump overboard whenever the rope gets entangled or anything is wanted, recognised some relations of his from a village close to Assouan. There was much shouting and poor Andrasool looked very mournful all day. It may be his turn next. Some of the crew disloyally remarked that they were sure the men there wished they were working for a Sitti Ingleez, as Andrasool told them he was. Think too what splendid pay it must be that the boat-owner can give out of £25 a month to twelve men, after taking his own profits, the interest of money being enormous.

      When I call my crew black, don’t think of negroes. They are elegantly-shaped Arabs and all gentlemen in manners, and the black is transparent, with amber reflets under it in the sunshine; a negro looks blue beside them. I have learned a great deal that is curious from Omar’s confidences, who tells me his family affairs and talks about the women of his family,