Grands portés de pas de deux (Color). Gilbert Serres. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Gilbert Serres
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Изобразительное искусство, фотография
Год издания: 0
isbn: 9788499101187
Скачать книгу
rel="nofollow" href="#u411fbe24-f82b-54cc-90a0-d8358a915ae1">Obras del mismo autor

       Prefacio

      EN UN BALLET, el «pas de deux» casi siempre es el momento dramático y a la vez lírico en que se produce el nudo o el desenlace de la acción, o el juego del amor y de la muerte, que es la base de toda dramaturgia. El «pas de deux» alcanza el punto culminante y nos dirige hacia el desenlace.

      El «pas de deux» también es la solución matemática de dos cuerpos que no sólo se añaden, sino que despliegan sus posibilidades lineales, dinámicas, abstractas y técnicas.

      Es el encuentro entre dos polaridades, por supuesto, el hombre y la mujer, y también el padre y el hijo, el ser y su espejo, el doble romántico apreciado por los grandes poetas líricos alemanes. Son, en fin, dos fuerzas, Fausto y Mefisto.

      Un «pas de deux» es la búsqueda de la unidad a través de la dualidad, un poder que nos empuja con esa fuerza suntuosa e insatisfecha a convertirnos en el otro, en su cuerpo, su carne, su alma que quiere recuperar al Adán primitivo, hombre y mujer, un andrógino perfecto antes que un Dios de intenciones aún inexplicadas, al que no se le ocurre más que quitarle una parte de su carne para crear la dualidad. Esta dualidad que es sufrimiento para nosotros, pero de la cual el poeta extrae con su lira notas sublimes y desgarradoras.

      Un «pas de deux» es, tal vez, el Paraíso perdido.

       Maurice Béjart

       Introducción

      EN EL PERÍODO DE APRENDIZAJE del joven bailarín, debido a que algunos portés son demasiado complejos y exigentes, en principio no se incluyen en el programa o, por lo menos, no deberían figurar en el mismo. En las compañías de ballet, durante las reposiciones o creaciones, ya sean del repertorio clásico o del repertorio contemporáneo, la mayoría de coreógrafos no dispone del tiempo ni de los conocimientos suficientes para enseñar adecuadamente a sus intérpretes cómo lograr algunos portés sin exponerse a ciertos riesgos. Con razón o sin ella, esperan que los bailarines los conozcan o, como mínimo, que los dominen y puedan ejecutarlos sin problemas. Sin embargo, no siempre es así: la mayoría de los que comienzan su carrera y están todavía en formación a menudo debe aprender sobre la marcha, un poco «a ciegas». Desafortunadamente, ello es causa de diversos traumatismos leves, lesiones frecuentes o, peor aún, accidentes irreversibles que afectan principalmente el raquis de los bailarines en el inicio de su carrera y ponen fin a cualquier joven promesa.

      Es nuestro deseo que, con la ayuda de esta guía, el joven bailarín formado física y psíquicamente pueda perfeccionar correctamente sus conocimientos y profundizar en las reglas fundamentales de la técnica de los portés, técnica que algún día va a practicar y, tal vez, transmitir.

      Sin ánimo de hacer apología de mi didáctica, pero con el fin de propiciar cierta continuidad, es deseable que el lector, antes de utilizar este libro, previamente se haya familiarizado con la obra Le pas de deux. Les portés. De este modo obtendrá una mejor perspectiva y asimilará más fácilmente el método de la disciplina aquí presentada.

      El presente manual puede considerarse, pues, la continuación de mi estudio sobre el aprendizaje del pas de deux. Su objeto no es únicamente acompañar a los bailarines en sus análisis sensoriales y para ayudarles a visualizar la dinámica de los portés aquí seleccionados, sino que también se dirige a un público que desea saber más sobre estas figuras acrobáticas que se realizan en un abrir y cerrar de ojos y que resultan tan fascinantes. Al mostrarse «descodificadas», se aprecian mejor y se comprende que detrás de estos gráciles vuelos hay mucha preparación, determinados requisitos para conseguirlos y no pocos riesgos para los bailarines. Sin embargo, hemos tenido que efectuar una selección, ya que el comentario de algunos portés básicos del repertorio, sus principios, reglas y variantes son considerablemente prolijos. Ahora bien, los datos y los consejos para el portor y la bailarina pueden servir para otras figuras de cualquier estilo de danza.

      En principio, si los bailarines cuentan con un buen aprendizaje individual, la pareja no debería encontrar dificultades para entender las indicaciones, algunas de las cuales derivan del mecanismo fisiológico o de la propiocepción instintiva, y otras, de una parte del análisis de la cinemática que he intentado transcribir y globalizar. De este modo, los bailarines pueden encontrar otros caminos que se adaptan a su físico, a sus capacidades y al estilo de la coreografía. Todo es cuestión de biomecánica, de receptividad individual y, por consiguiente, de coordinación, simbiosis y alquimia entre el portor y su pareja. Pero si se desea practicar con prudencia o enseñar los grands portés, es preferible que la bailarina sea más menuda y más ligera que el portor.

      A fin de facilitar la lectura y aportar una ayuda para el análisis personal de la cinemática, hemos ilustrado las principales fases del porté, a saber: el impulso, el punto de contacto (para la subida), el ascenso, el punto más alto de la subida, la sujeción, el descenso y la recogida en los brazos del portor o en el suelo. Como son esenciales, las diferentes formas de sujeción se describen en detalle.

      Los clichés son secuenciales, o incluso pueden ser intermedios entre el inicio y el final de la figura. Por motivos de estética, algunos se han omitido deliberadamente porque, al ser captada en una fotografía durante la dinámica, la línea de un bailarín durante el encadenamiento de los portés no siempre es perfecta en su integridad.

      Después de cada porté seleccionado, se analizan determinados momentos clave para la realización de algunas de sus variantes. Por último, hemos dejado un espacio para lo desconocido y hemos intentado dar pie a las investigaciones personales.

      Además de mostrar la belleza y originalidad de los clichés que ponen en relieve algunos movimientos raramente perceptibles para el público cuando estas figuras se ejecutan con virtuosismo, esta obra pretende transmitir consejos e informaciones que se le podrían pasar por alto a los estudiantes que terminan su aprendizaje y a los que comienzan en el oficio, o a los bailarines que ya cuentan con años de experiencia en el escenario pero son noveles en el pas de deux. Esta guía puede servir asimismo de «referencia» para el estudio de algunos portés realizados en patinaje artístico, danza acrobática en dúo y, por qué no, contribuir al estudio de las figuras acrobáticas del reciente deporte artístico actualmente en auge que es el surf tandem.

      El lector puede encontrar una guía, un apoyo para desarrollar el sentido de la cinemática, recordar algunos movimientos olvidados, descubrir otros, ser advertido para evitar errores y tomar en consideración algunos consejos. Éstos son los objetivos de esta obra. Pero, sobre todo, es importante no imaginar que examinando los textos o artículos sobre este tema uno puede convertirse en un buen profesor de pas de deux, en una compañera excelente o en un portor excepcional. Sin duda, la práctica de los portés no se aprende con un libro, ya que hay otros muchos requisitos además de los que se exponen en esta guía y otros factores específicos relativos a cada disciplina mencionada.

       Gilbert Serres

       Clasificación, nomenclatura y descripción de los grands portés presentados

      LA DENOMINACIÓN DE ALGUNOS PORTÉS existe desde hace varias décadas, mientras que otros reciben nombres distintos a los empleados en la presente obra. Los escasos portés practicables para los deportistas también tienen otras denominaciones. Me he tomado la libertad de dar un nombre alegórico a los que, según mis conocimientos –por ejemplo, el lasso, el salto de carpa, la pose Récamier, el candelabro, la silla, el tonel o el compás– no tenían un nombre concreto. Pero, ¿acaso lo esencial no es hablar el mismo lenguaje con los intérpretes?

      Grands portés básicos

      Portés sujetados en lo alto de los brazos: posibilidades de desplazamientos

      De