Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Shakespeare
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788075833631
Скачать книгу
How long hath he been there?

      BALTHASAR.

       Full half an hour.

      FRIAR.

       Go with me to the vault.

      BALTHASAR.

       I dare not, sir;

       My master knows not but I am gone hence;

       And fearfully did menace me with death

       If I did stay to look on his intents.

      FRIAR.

       Stay then; I’ll go alone:—fear comes upon me;

       O, much I fear some ill unlucky thing.

      BALTHASAR.

       As I did sleep under this yew tree here,

       I dreamt my master and another fought,

       And that my master slew him.

      FRIAR.

       Romeo! [Advances.]

       Alack, alack! what blood is this which stains

       The stony entrance of this sepulchre?—

       What mean these masterless and gory swords

       To lie discolour’d by this place of peace?

       [Enters the monument.]

      Romeo! O, pale!—Who else? what, Paris too?

       And steep’d in blood?—Ah, what an unkind hour

       Is guilty of this lamentable chance!—The lady stirs.

       [Juliet wakes and stirs.]

      JULIET.

       O comfortable friar! where is my lord?—

       I do remember well where I should be,

       And there I am:—where is my Romeo?

       [Noise within.]

      FRIAR.

       I hear some noise.—Lady, come from that nest

       Of death, contagion, and unnatural sleep:

       A greater power than we can contradict

       Hath thwarted our intents:—come, come away!

       Thy husband in thy bosom there lies dead;

       And Paris too:—come, I’ll dispose of thee

       Among a sisterhood of holy nuns:

       Stay not to question, for the watch is coming.

       Come, go, good Juliet [noise within],—I dare no longer stay.

      JULIET.

       Go, get thee hence, for I will not away.—

       [Exit Friar Lawrence.]

      What’s here? a cup, clos’d in my true love’s hand?

       Poison, I see, hath been his timeless end:—

       O churl! drink all, and left no friendly drop

       To help me after?—I will kiss thy lips;

       Haply some poison yet doth hang on them,

       To make me die with a restorative.

       [Kisses him.]

      Thy lips are warm!

      1 WATCH.

       [Within.] Lead, boy:—which way?

      JULIET.

       Yea, noise?—Then I’ll be brief.—O happy dagger!

       [Snatching Romeo’s dagger.]

      This is thy sheath [stabs herself]; there rest, and let me die.

      [Falls on Romeo’s body and dies.]

      [Enter Watch, with the Page of Paris.]

      PAGE.

       This is the place; there, where the torch doth burn.

      1 WATCH.

       The ground is bloody; search about the churchyard:

       Go, some of you, whoe’er you find attach.

       [Exeunt some of the Watch.]

      Pitiful sight! here lies the county slain;—

       And Juliet bleeding; warm, and newly dead,

       Who here hath lain this two days buried.—

       Go, tell the prince;—run to the Capulets,—

       Raise up the Montagues,—some others search:—

       [Exeunt others of the Watch.]

      We see the ground whereon these woes do lie;

       But the true ground of all these piteous woes

       We cannot without circumstance descry.

       [Re-enter some of the Watch with Balthasar.]

      2 WATCH.

       Here’s Romeo’s man; we found him in the churchyard.

      1 WATCH.

       Hold him in safety till the prince come hither.

      [Re-enter others of the Watch with Friar Lawrence.]

      3 WATCH.

       Here is a friar, that trembles, sighs, and weeps:

       We took this mattock and this spade from him

       As he was coming from this churchyard side.

      1 WATCH.

       A great suspicion: stay the friar too.

      [Enter the Prince and Attendants.]

      PRINCE.

       What misadventure is so early up,

       That calls our person from our morning’s rest?

       [Enter Capulet, Lady Capulet, and others.]

      CAPULET.

       What should it be, that they so shriek abroad?

      Lady CAPULET.

       The people in the street cry Romeo,

       Some Juliet, and some Paris; and all run,

       With open outcry, toward our monument.

      PRINCE.

       What fear is this which startles in our ears?

      1 WATCH.

       Sovereign, here lies the County Paris slain;

       And Romeo dead; and Juliet, dead before,

       Warm and new kill’d.

      PRINCE.

       Search, seek, and know how this foul murder comes.

      1 WATCH.

       Here is a friar, and slaughter’d Romeo’s man,

       With instruments upon them fit to open

       These dead men’s tombs.

      CAPULET.

       O heaven!—O wife, look how our daughter bleeds!

       This dagger hath mista’en,—for, lo, his house

       Is empty on the back of Montague,—

       And it mis-sheathed in my daughter’s bosom!

      Lady CAPULET.

       O me! this sight of death is as a bell

       That warns my old age to a sepulchre.

       [Enter Montague and others.]

      PRINCE.

       Come, Montague; for thou art early up,

       To see thy son and heir more early down.

      MONTAGUE.

       Alas, my liege, my wife is dead tonight;

       Grief