– Да посмотри ты на него, разве он может сам себе налить воду? – засомневался Джереми.
– Придется мне заняться этим, папа, – притворно вздохнула Ева. – Впрочем, мне не тяжело.
Она фыркнула совсем, как Милли, когда ее прогоняли с любимого кресла, и гордо удалилась. Как только дверь за ней закрылась, его глаза, бывшие до этого сонными и мутными, вдруг прояснились. Он вытащил из кармана пальто замшевый мешочек, взятый им в качестве трофея у Гарсиа, и протянул его Барнету.
– Скажи, Джереми, ты можешь определить, что за камушки в этом мешочке?
Старый бандит высыпал на ладонь несколько кристаллов, пристально посмотрел на них, близко поднеся к глазам, и чуть ли не понюхал их.
– Где ты взял? – спросил он наконец, перебирая каждый камень. – Я имел когда-то дело с бериллами… Но это было давно, я боюсь ошибиться.
– Джереми, я расскажу тебе все, но потом. А ты уверен, что это бериллы?
– Ты считаешь, что я должен посоветоваться с нашим ювелиром?
– И как можно скорее. Я подозреваю, что кто-то возит контрабанду на нашу территорию.
Майкл пристально посмотрел на главаря, и тот поспешил оправдаться:
– Я не обязан давать тебе отчет, но комбинации с камнями в настоящее время не входит в наши планы.
– Ну и… Если не ты, значит, наш заклятый друг Морстен получает камушки из Южной Америки по своим каналам.
Барнет пожал плечами и сказал равнодушно:
– На своей территории он волен делать все, что захочет. Каждый делает деньги, как может.
– Я с тобой согласен, – ответил Майкл. – Но ты обязан быть в курсе дел твоего противника.
Барнет сгреб содержимое в мешочек и подбросил его на ладони.
– Я сейчас же поеду к ювелиру.
– Не рано ли?
– А зачем тянуть? Сначала убедимся, что камни настоящие, потом выясним, действительно ли эта посылочка предназначалась Морстену. А потом понаблюдаем, куда этот хитроумный Магистр сбывает камни.
Он замолчал и недоверчиво посмотрел на воспитанника.
– Майкл, не такой же ты и пьяный, больше валяешь дурака. Скажи, зачем тебе это? – поинтересовался Барнет.
– Просто так, Джереми, сегодня праздник, и мне захотелось подурачиться и подразнить Еву и миссис Томсон. Твоя дочь мила, но слишком строга. Честно говоря, я ее немного побаиваюсь.
Барнет кивнул и ушел в свою комнату. Вскоре он отправился к ювелиру, а Майкл вытянул ноги и задремал в кресле.
Глава 13
Его разбудила рассерженная Ева – она уже почти десять минут дергала его за руки и за ноги, била по щекам и грозила облить водой. Майкл отмахивался от нее, как от назойливой мухи, но потом все же вынужден был проснуться: даже сейчас, когда она злилась, синие глаза девушки сияли, как Темза в редкий солнечный день. Продолжая играть роль пьяного, он, пользуясь привилегией