Beowulf in Parallel Texts. Sung-Il Lee. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sung-Il Lee
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 0
isbn: 9781532610189
Скачать книгу

      A grueling duel with the fiend and give or take life,

      As foes hateful to each other; there he who will be 440

      In death’s grip shall trust the verdict of the Lord.

      I expect that, if he is allowed to attain victory,

      In the battle-hall he will, undeterred by fear,

      Gorge himself on the Geats, as he has often done,

      The choicest of men; there won’t be any need 445

      For you to bury me, for he will have me,

      All besmeared in blood, if death takes me.

      byreð blodig wæl, byrgean þenceð,

      eteð angenga unmurnlice,

      mearcað morhopu; no ðu ymb mines ne þearft 450

      lices feorme leng sorgian.

      Onsend Higelace, gif mec hild nime,

      beaduscruda betst, þæt mine breost wereð,

      hrægla selest; þæt is Hrædlan laf,

      Welandes geweorc. Gæð a wyrd swa hio scel.” 455

      (VII) Hroðgar maþelode, helm Scyldinga:

      “For gewyrhtum þu, wine min Beowulf,

      ond for arstafum usic sohtest.

      Gesloh þin fæder fæhðe mæste;

      wearþ he Heaþolafe to handbonan 460

      mid Wlfingum; ða hine Wedera cyn

      for herebrogan habban ne mihte.

      Þanon he gesohte Suð-Dena folc

      ofer yða gewealc, Ar-Scyldinga;

      ða ic furþum weold folce Deniga 465

      ond on geogoðe heold ginne rice,*

      hordburh hæleþa; ða wæs Heregar dead,

      min yldra mæg unlifigende,

      bearn Healfdenes; se wæs betera ðonne ic.

      Siððan þa fæhðe feo þingode; 470

      sende ic Wylfingum ofer wæteres hrycg

      ealde madmas; he me aþas swor.

      Sorh is me to secganne on sefan minum

      gumena ængum, hwæt me Grendel hafað

      hynðo on Heorote mid his heteþancum, 475

      færniða gefremed; is min fletwerod,

      wigheap gewanod; hie wyrd forsweop

      He will bear my bloody body, thinking to taste it,

      And the lone one who goes away will eat ravenously,

      Staining his moor-stead; no longer will you need 450

      Worry about taking care of my body.

      Send to Hygelac, if the battle seizes me,

      The best of battle-gear that guards my breast,

      The peerless garb that Hrethel once wore,

      The work of Weland.* Fate always goes as it must!” 455

      (VII) Hrothgar spoke, Protector of the Scyldings:

      “For what’s been done in the past and for the favors,

      You have sought us, Beowulf, my friend.

      Your father incurred the worst feud with fighting:

      He happened to slay Heatholaf with his own hands 460

      Among the Wylfings;* then the clan of the Geats

      Could not keep him, for he was a threat to peace.

      From there he sought the folk of the South-Danes—

      The Honor-Scyldings—over the swelling sea-waves,

      When I had begun to rule the Danish people, 465

      And in youth held a wide kingdom,*

      A strong fortress of warriors: Heorogar, Healfdene’s son,

      My elder kinsman, was then dead,

      No longer alive; he was a man better than I.

      Since then I settled the feud with money: 470

      I sent to the Wylfings, over the surge of the waves,

      Old treasures; he* swore oaths to me.

      Sorrow swells in my soul to say

      To anyone what Grendel has brought about—

      Humiliations in Heorot and sudden assaults— 475

      With his hostility; my hall-troop,

      My daring band has dwindled; doom has swept them

      on Grendles gryre. God eaþe mæg

      þone dolsceaðan dæda getwæfan.

      Ful oft gebeotedon beore druncne 480

      ofer ealowæge oretmecgas,

      þæt hie in beorsele bidan woldon

      Grendles guþe mid gryrum ecga.

      Đonne wæs þeos medoheal on morgentid,

      drihtsele dreorfah, þonne dæg lixte, 485

      eal bencþelu blode bestymed,

      heall heorudreore; ahte ic holdra þy læs,

      deorre duguðe, þe þa deað fornam.

      Site nu to symle ond onsæl meoto,

      sigehreð secgum, swa þin sefa hwette.” 490

      Þa wæs Geatmæcgum geador ætsomne

      on beorsele benc gerymed;

      þær swiðferhþe sittan eodon,

      þryðum dealle. Þegn nytte beheold,

      se þe on handa bær hroden ealowæge, 495

      scencte scir wered. Scop hwilum sang

      hador on Heorote. Þær wæs hæleða dream,

      duguð unlytel Dena ond Wedera.

      (VIII) Unferð maþelode, Ecglafes bearn,

      þe æt fotum sæt frean Scyldinga, 500

      onband beadu-rune —wæs him Beowulfes sið,

      modges merefaran, micel æfþunca,

      forþon þe he ne uþe, þæt ænig oðer man

      æfre mærða þon ma middangeardes

      gehedde under heofenum þonne he sylfa—: 505

      “Eart þu se Beowulf, se þe wið Brecan wunne,

      on sidne sæ ymb sund flite,

      Away into Grendel’s horror. God may with ease

      Deter the devilish ravager from his deeds.

      Full often my valiant fighters have vowed 480

      Over ale-cups, drunk with beer,

      That they in the mead-hall would remain to meet

      The assault of Grendel with grim-edged swords;

      Then in the morning when daylight shone forth,

      This drinking hall had become drenched all over, 485

      All the bench-boards bedewed with blood,

      A hall for horrible gore; I had less men loyal to me,

      My dear daring men, for death had taken them.

      Sit