Ржавое золото. Призрака можно любить, призраку можно служить. Алина Болото. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алина Болото
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449898531
Скачать книгу
Спеле спешился у ворот и рукояткой плети постучал в потемневшие дубовые створки. Удары гулко разнеслись по округе, но мрачный замок молчал.

      – Матильда, у нас есть чеснок? – вдруг спросил призрак.

      – У нас все есть! – гордо ответствовала запасливая хозяйка.– Что бы вы без меня делали?

      – Достаньте-ка его на всякий случай и по моей команде пускайте в ход, – распорядился призрак.

      – Куда-куда?

      – Держите наготове, а там посмотрим… Да что он там, не умер ли от голода? – и господин де Спеле вновь атаковал ворота.

      В воротах вдруг открылось маленькое окошко, а в окошке показался… впрочем, для того, что показалось в окошке, более всего подходила определение «образина». А как еще прикажите называть бледную, с пылающими очами, с давно не стрижеными патлами, даже неумытую физиономию?

      – Убирайтесь прочь! – завопила одичалая личность.

      – Но, сударь…

      – Нищим не подают, гостей не принимают.

      – Сударь, прошу прощения, но наш жребий привел нас сюда. Дело в том, что одно из звеньев некой цепи может стать…

      – Брысь! – окошко захлопнулась, однако, хозяин явно остался подслушивать, ибо, как только Матильда предложила: «Давайте-ка я попробую выбить эти двери», как окошко вновь открылось, и физиономия завопила:

      – Женщина?! Прочь! Прочь!

      – Уважаемая Матильда, видимо, у нашего клиента с женщинами связано нечто печальное. Отступите вон за ту сосну, а я попытаюсь войти и открыть нам дорогу.

      Рене встряхнулся, тело его и одежда замерцала фосфором, безошибочно указуя на переход в призрачную сущность. Призрак вошел в стену, а через несколько секунд из-за нее долетели вопли и звуки борьбы – очевидно де Спеле вернулся во вполне материальную форму.

      – Ах, Рене, Рене… – причитала за сосной Матильда, могучим усилием воли удерживая себя от вмешательства.

      Впрочем, испытывать крепость воли достойной девице долго не пришлось: крики оборвались, словно вопящему заткнули рот, загремел засов, ворота отворились, и появился де Спеле.

      – Входите.

      Хозяин замка лежал связанный шарфами призрака и собственным, с кляпом во рту. Матильда внимательно оглядела женоненавистника и изрекла:

      – Бедняжка. А может это – святой отшельник?

      – Нет, ругался он вполне грешно, – опроверг ее де Спеле. – Это наш. – Оглядел мрачную чащу леса вдали, не менее мрачное подворье, наползающие тучи и вздохнул: – Будем ночевать. А хозяина невежливо оставлять здесь, под дождем.

      – Дождь – это хорошо, это полезно, – констатировал Контик и икнул.

      – Смотря для кого. Беремся, – кивнул ему призрак, но Матильда опередила их:

      – Такого дохляка я сама доволоку, – легко подняла хозяина замка. Тот было дернулся, но Матильда гаркнула: «Но, побалуй мне!», и пленник затих, покорно обвис, переброшенной через согнутую руку, словно полотенце.

      Контанель