Argot and Slang. Albert Barrere. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Albert Barrere
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664634542
Скачать книгу
you a drag (three months in prison).” So I said “all right;” but he rapped, “It is not all right; I don’t want any sauce from you or else I shall set about (beat) you myself.” So I said, “What for? I have done nothing; do you want to get it up for me?” Then he began to push me about, so I said I would not go at all if he put his dukes (hands) on me. Then he rammed my nut (head) against the wall and shook the very life out of me. This got a scuff (crowd) round us, and the people ask him what he was knocking me about for, so he said, “This is young—— just come home from a schooling (a term in a reformatory).” So he did not touch me again; so I went home, turned into kip (bed) and could not get up for two or three days, because he had given me such a shaking, him being a great powerful man, and me only a little fellow. I still went on all straight until things got very dear at the market. I had been down three or four days running, and could not buy anything to earn a deaner (shilling) out of. So one morning I found I did not have more than a caser (five shillings) for stock-pieces (stock-money). So I thought to myself, “What shall I do?” I said, “I know what I will do. I will go to London Bridge rattler (railway) and take a deaner ride and go a wedge-hunting (stealing plate).” So I took a ducat (railway ticket) for Sutton in Surrey, and went a wedge-hunting. I had not been at Sutton very long before I piped a slavey (servant) come out of a chat (house), so when she had got a little way up the double (turning), I pratted (went) in the house. When inside I could not see any wedge lying about the kitchen, so I screwed my nut in the washhouse and I piped three or four pair of daisy roots (boots). So I claimed (stole) them, and took off the lid of my kipsy and put them inside, put a cloth over them, and then put the lid on again, put the kipsy on my back as though it was empty, and guyed to the rattler and took a brief (ticket) to London Bridge, and took the daisies to a Sheney (Jew) down the gaff, and done (sold) them for thirty blow (shillings).

      Enfin, un jour nous nous trouvions à St. John’s Wood et j’étais à soulever de la blanquette. Pendant que je mettais la pogne dessus, je coquai le taf à un greffier qui fit dégringoler un tas de morfiantes en sautant par la vanterne. De cette façon, je fus pomaqué, mis en gerbement au carré des gerbes de Marylebone et envoyé au pénitencier de Feltham. Y avait pas une marque que j’y étais que je me préparai avec un autre à faire la cavale. Après avoir décarré, nous fûmes engraillés à Brentford et renflacqués au pénitencier où l’on nous donna douze coups de la verge. Je croyais, quand j’y avais été enfouraillé tout d’abord, que j’étais un pègre bien affranchi, mais je trouvai là des camerluches qui en conobraient plus que mézigue et j’avais pour amarres ceux qui étaient les plus mariolles. Un reluis en jaspinant avec un gosselin, il me jacte que dans un luisant ou deux il allait rappliquer à la niche. Il me bonnit que ses parents allaient le réclamer parcequ’il avait plus de seize brisques. Quand mes parents sont venus me voir je leur bonnis qu’ils pouvaient me faire défourailler, et leur ayant fait de belles promesses de rengracier s’ils y consentaient ils m’ont fait défourailler. Quand j’ai aboulé à la kasbah, j’ai trouvé du changement chez mon dab qui s’était mis à se poivrer, et il n’a pas fait autant d’attention que d’habitongue à mes flanches. Rangé des voitures pendant les premières marques comme marchand des quatre saisons. Un reluis il y avait une fête à Clapton et je rappliquais avec mon panier. Je venais de laver toute ma camelote et de m’arrêter pour rechasser ce qui se passait quand un roussin aboule à moi et me bonnit, “Allons, décampe d’ici, ou je te mets à l’ombre pour trois marques.” Je lui bonnis “c’est bien;” mais il me jacte, “C’est pas tout ça, tâche de filer doux, autrement je te passe à travers tocquardement.” Que je lui bonnis, “Pourquoi? Je n’ai rien fait; c’est une querelle d’allemand que vous me cherchez là.” Alors il se met à me refiler des poussées et je lui dis que je ne le suivrais pas s’il me harponnait. Alors il me sonne la tronche contre le mur et me secoue tocquardement. Le trèpe s’assemble autour de nouzailles et les gonces lui demandent pourquoi il me bouscule. Alors, qu’il dit, “C’est le jeune—— qui vient de sortir du pénitencier.” Puis, il me laisse tranquille, de sorte que j’ai rappliqué à la niche, et je me suis mis au pucier où je suis resté deux ou trois reluis, car il m’avait harponné tocquardement, lui qui était un grand balouf et moi un pauvre petit gosselin. Tout a marché chouettement pendant quelque temps mais la camelote est devenue très chère au marché. Depuis trois ou quatre reluis je n’avais pas le moyen d’abloquer de quoi affurer un shilling. Alors un reluis je me suis aperçu que je n’avais pas plus de cinq shillings comme fonds de commerce et je me suis demandé: quel truc est-ce que je vais maquiller? Je me bonnis, je connais bien mon flanche. J’acquigerai le roulant vif de London Bridge pour un shilling et je tâcherai de mettre la pogne sur de la blanquette. Alors je prends une brème pour Sutton en Surrey et je me mets en chasse pour la blanquette. Y avait pas longtemps que j’étais à Sutton quand j’allume une cambrousière qui décarrait d’une piole. Dès qu’elle a tourné le coin de la rue, j’embarde dans la piole. Une fois dedans je n’ai pas remouché de blanquette dans la cuisine, et, passant ma sorbonne dans l’arrière-cuisine, j’ai mouchaillé trois ou quatre paires de ripatons. J’ai mis la pogne dessus, et ôtant le couvercle de mon panier, je les y ai plaqués avec une pièce d’étoffe par dessus et j’ai remis le couvercle, puis j’ai plaqué mon panier sur mon andosse comme s’il était vide, et je me suis cavalé jusqu’au roulant vif; acquigé un billet pour London Bridge, porté les ripatons à un youtre près du beuglant et fourgué pour trente shillings.

      The next day I took the rattler to Forest Hill, and touched for (succeeded in getting) some wedge and a kipsy full of clobber (clothes). You may be sure this gave me a little pluck, so I kept on at the old game, only with this difference, that I got more pieces for the wedge. I got three and a sprat (3s. 6d.) an ounce. But afterwards I got 3s. 9d., and then four blow. I used to get a good many pieces about this time, so I used to clobber myself up and go to the concert. But though I used to go to these places I never used to drink any beer for some time afterwards. It was while using one of those places I first met a sparring bloke (pugilist), who taught me how to spar and showed me the way to put my dukes up. But after a time I gave him best (left him) because he used to want to bite my ear (borrow) too often. It was while I was with him that I got in company with some of the widest (cleverest) people in London. They used to use at (frequent) a pub in Shoreditch. The following people used to go in there—toy-getters (watch-stealers), magsmen (confidence-trick men), men at the mace (sham loan offices), broadsmen (card-sharpers), peter-claimers (box-stealers), busters and screwsmen (burglars), snide-pitchers (utterers of false coin), men at the duff (passing false jewellery), welshers (turf-swindlers), and skittle-sharps. Being with this nice mob (gang) you may be sure what I learned. I went out at the game three or four times a week, and used to touch almost every time. I went on like this for very near a stretch (year) without being smugged (apprehended). One night I was with the mob, I got canon (drunk), this being the first time. After this, when I used to go to concert-rooms, I used to drink beer. It was at one of these places down Whitechapel I palled in with a trip and stayed with her until I got smugged. One day I was at Blackheath, I got very near canon, and when I went into a place I claimed two wedge spoons, and was just going up the dancers, a slavey piped the spoons sticking out of my skyrocket (pocket), so I got smugged. While at the station they asked me what my monarch (name) was. A reeler came to the cell and cross-kidded (questioned) me, but I was too wide for him. I was tried at Greenwich; they ask the reeler if I was known, and he said no. So I was sent to Maidstone Stir (prison) for two moon. When I came out, the trip I had been living with had sold the home and guyed; that did not trouble me much. The only thing that spurred (annoyed) me was me being such a flat to buy the home. The mob got me up a break (collection), and I got between five or six foont (sovereigns), so I did not go out at the game