Смерть поэта, или «Так исчезают заблужденья…». Александра Базлова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александра Базлова
Издательство: ИД Человек слова
Серия:
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-6041601-5-2
Скачать книгу
Он называет предстоящее событие просто rendez-vous[53], хотя до того употреблял слова duel, provocation[54] и так пекся о своей якобы поруганной чести, что собирался даже устроить скандал и ославить своего оппонента не больше не меньше как в глазах голландского короля и русского царя. И еще вспомните, что в пушкинском романе «Евгений Онегин», когда была дуэль между героями, секундантом Онегина был его слуга, француз Гильо. А тут тоже есть намек, что секундантом может быть кто угодно, но, правда, не serviteur, а chasseur[55]. Но у голландского посла Геккерна здесь егерей нет и быть не может.

      – Так ты хочешь сказать, что это настоящее письмо Пушкина, адресованное неизвестному нам человеку, которое несколько изменили, чтобы поместить среди подложных? – удивленно спросил Алексей.

      – Да, я так думаю.

      – То есть дуэль у Пушкина все же была, но не с Дантесом и не такая, как ее описывает Жуковский, – подытожил Саша.

      – Подожди, не торопись, – возразила Лидия. – Вызов на дуэль, судя по этому письму, был, а вот что за ним последовало, неизвестно. Но я уверена, что если дуэль все же состоялась, то Пушкин отправился на нее как на rendez-vous, он не собирался ни кого-то убивать, ни умирать и имел намерение примириться с оппонентом, принести извинения, если это необходимо. Человек, описавший в своем романе, как из-за глупой гордыни и ложного стыда один друг убил на дуэли другого, иначе поступить не мог.

      – Он-то не мог, а с ним, получается, могли сделать все что угодно, – задумчиво произнес Саша.

      – Алеша, читай, пожалуйста, дальше, – попросила Лидия.

      Алексей прочел документ под номером 7 «Письмо д’Аршиака к Пушкину».

      Monsieur!

      Ayant attaqué l'honneur du Baron Georges de Heckern, vous lui devez réparation. C'est à vous à produire votre témoin. Il ne peut être question de vous en fournir. Prêt de son côté à se rendre sur le terrain le Baron Georges de Heckern, vous presse de vous mettre en régie. Tout retard serait considéré par lui comme un refus de la satisfaction qui lui est due et en ébruitant cette affaire l'empêcher de se terminer.

      L'entrevue entre les témoins, indispensables avant la rencontre, deviendrait, si vous l a refusiez, une des conditions du baron Georges de Heckern; vous m'avez dit hier et écrit aujourd'hui que vous les acceptiez toutes.

      Recevez Monsieur, l'assurance considération de ma parfaite considération.

      Vicomte d'Archiac.

St. Pétersbourg. 27 Janvier 1837.[56]

      – К чему такая настойчивость в требовании переговоров между секундантами? Мне думается, что это не просто так, – сказал Саша.

      – Ну, давайте предположим, что я – злоумышленник и решил убить кого-то под видом дуэли. В этом случае мне надо заранее знать, кто у этого человека будет секундантом, чтобы спланировать, как этого секунданта заставить молчать, – начал рассуждать Алексей.

      – Подкупить или тоже убить, например, под видом ограбления? – продолжила Лидия.

      – Скорее второе, чтобы наверняка, – ответил Алексей. – Но Пушкин своим несерьезным отношением к дуэли избавил своих убийц от необходимости лишать жизни еще кого-то, кроме него самого. Возможно, он таким образом, сам того не сознавая, спас человеческую жизнь. Это письмо маскирует тот факт, что у Пушкина не было своего секунданта. А тот человек, которого считают секундантом, Данзас, на самом деле может быть убийцей.

      – Вот это поворот! – воскликнул Саша. – Давайте читать дальше, быть может, найдем другие подтверждения этой версии.

      Документ


<p>53</p>

Rendez-vous – свидание, встреча (франц.).

<p>54</p>

Duel, provocation – дуэль, вызов (франц.).

<p>55</p>

Не serviteur, а chasseur – не слуга, а егерь (искаж. франц.).

<p>56</p>

Милостивый государь!

Оскорбив честь барона Жоржа Геккерна, вы обязаны дать ему удовлетворение. Это зависит только от вас. Здесь не может быть и речи, чтобы мы что-то приняли на себя. Со своей стороны барон Жорж Геккерн полностью готов к поединку и просит вас не медлить. Любая задержка будет воспринята им как отказ дать подобающее ему удовлетворение и попытка воспрепятствовать должному окончанию дела.

Предварительная встреча секундантов, необходимая перед каждым поединком, станет, если вы будете продолжать отказываться, одним из условий барона Жоржа Геккерна, а вы мне вчера сказали и сегодня написали, что согласны на все его условия.

Примите, милостивый государь, уверение в моем полном уважении.

Виконт д’Аршиак.

С.-Петербург. 27 января 1837 (франц.).