Дневник. 1923–1925. Константин Сомов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Константин Сомов
Издательство: Интермедиатор
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 1923
isbn: 978-5-91349-084-1
Скачать книгу
а сегодня был на pier’е[252], к которому пристает Cedric, рядом с пристанью Belgenland’a. Был и на пристани Belgenland’a после ухода всех пассажиров и в списке их увидел мое имя. Звонил во все главные отели, не догадался, конечно, об Grand Union’e. Моих спутников он тотчас же к себе пригласил, они поднялись. Передал нам всем письма и телеграммы. Мы долго с ним говорили. Оказалось, что сейчас он не имеет дела, и он предложил нам свои услуги по устройству выставки[253]. Тут же я с ним перешел на «ты».

      Вдвоем с ним на крыше bus’a сначала по Пятой Avenue, потом по набережной Hudson’a поехал к нему на квартиру на угол Broadway и 137-й улицы. Было уже 8 часов. Ольга Лавровна, мать Жени, бросилась мне в объятия, хотя вижу я ее всего 2-й раз в жизни. Сердечно меня приняла и Елена Константиновна, Женина жена. Вкусно у них пообедал; было у них так приятно, радушно. Женя меня проводил до гостиницы – мы вернулись по subway’ю. Женя ангельски добр и, кажется, чрезвычайно понравился моим спутникам. Спал я плохо, болело сердце. Ночью перечитывал письма: Анютино, Варюши, Анны Петровны Остроумовой и Генриетты Гиршман, Гью Вальполя.

      16 января, среда

      Утро солнечное, и довольно тепло. Нью-Уорк после Лондона не кажется мне таким Вавилоном, и движение в нем не так уже страшно. После брекфаста[254] к нам в гостиницу пришли Женя с Гришковским[255], которого он нам рекомендовал для наших дел. Это тот самый Гр[ишковский], которого я давно знаю, служивший у Дягилева на Таврической выставке. Красивый брюнет с очень вульгарным голосом и говором. Ему теперь 42 года, он с проседью, но еще очень моложавый и все еще красивый. С ними обоими мы долго совещались относительно выставки.

      Они давали советы. Гришковский здесь 2 года [устраивает] выставки Бакста. Бакст сейчас здесь проездом[256]. После совещания Женя повел нас в банк Guaranty Trust Company[257], на телеграф и в друг[ие] места, что все заняло очень много времени. К 4½ у нас в drawing room’e[258] (и в то же время это комната, в которой я сплю) мы принимали M[iste]r’a Brinton’a[259], критика и лектора по искусству – хитрого маленького старичка, бывшего в России, знавшего обо мне и, как говорит, видавшего моего папу. Он специалист здесь по русскому искусству, часто пишет предисловия для каталогов выставок русских художников[260]. Наговорил мне много комплиментов – наверное, неискренних. Советовались с ним, но толкового ничего он не сказал нам. В 7½ часов с Женей под проливным дождем вышли и поехали по subway’ю к нему. Меня накормили вкусным борщом, осетриной копченой с салатом и компотом. А вчера я у них ел свежую Викторию[261]! К концу ужина приехала жена Рахманинова, Наталья Александровна[262], и мы часа два с ней разговаривали. Вернулся домой один по subway’ю. Купил себе в открытой лавочке-ресторанчике за 10 сентов hot dog – сосиски, обложенные choucroute’ом[263], на булке – и съел их.

      17 янв[аря], четверг

      Солнечный, довольно теплый день. Вставши, пошел пить кофе с сандвичами в Hanover self service[264] на нашей улице. Зашел потом в лавчонку, где съел hot dog’a.

      Поехал на империале bus’a в Metropolitan Museum Скачать книгу


<p>252</p>

Причале (англ.).

<p>253</p>

Следует отметить, что Е. И. Сомов взялся за работу, не получая на первых порах никакого жалования. См. письмо К. А. Сомова к сестре А. А. Михайловой от 17 января 1924 г. ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 139. Л. 8 об.

<p>254</p>

От англ. breakfast – завтрака.

<p>255</p>

Гришковский Николай Осипович (1882 – после 1938). Учился в Санкт-Петербургском университете и Николаевском военном училище. В конце 1890-х – секретарь журнала «Мир искусства» (Добужинский упоминает о нем как о «скромном студенте Гришковском». Добужинский М. В. Воспоминания. М.: Наука, 1987. С. 199). Участвовал в организации выставки русского портрета в Таврическом дворце в 1905 г., устроенной С. П. Дягилевым. В годы Первой Мировой войны находился в рядах действующей армии. В 1918 г. состоял при военном агенте Временного правительства в Дании. С ноября 1921 г. жил в США, был агентом художника Л. С. Бакста. Волков С.В. База данных «Участники Белого движения в России» (далее – Волков) [Эл. ресурс, верно на 05.09.2017] http://swolkov.org/2_baza_beloe_dvizhenie/pdf/Uchastniki_Belogo_dvizhenia_v_Rossii_04-G.pdf. См. также петицию о натурализации в США: The National Archives at Washington. Washington, D. C. Petitions for Naturalization from the U.S. District Court for the District of New Jersey at Newark, New Jersey, 1924–1945. Series Number M2123. Records of the Immigration and Naturalization Service, 1787–2004. Record Group Number 85. Petition № 14365.

<p>256</p>

Сомов писал А. А. Михайловой по поводу Бакста: «Про него ходят слухи, что он страдает в очень неприятной форме манией величия, никого, кроме себя, не признает. От участия в нашей выставке он отказался». Письмо от 17 января 1924 г. ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 139. Лл. 8–8 об.

<p>257</p>

«Гарантийная трастовая компания» (англ.).

<p>258</p>

Гостиной (франц.).

<p>259</p>

Бринтон Кристиан (1870–1942) – художественный критик, искусствовед. Специализировался на региональных вариантах модернизма, в т. ч. северно-, южно- и восточноевропейском. См. также след. прим.

<p>260</p>

К. Бринтон – автор предисловий к каталогам американских выставок П. П. Трубецкого (Albright Art Gallery, 1911, и Детройтский институт искусств, 1916) и Б. И. Анисфельда (Бруклинский музей, 1918). Сомов в своем письме к сестре охарактеризовал его так: «Приехал мистер Brinton – главный авторитет здесь по русскому искусству. Жовиальный старичок, по словам Евгения Ивановича, очень полезный, но такой, что надо ухо держать востро, даже не бескорыстный, ему надо будет платить, но умело». Письмо от 17 января 1924 г. ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 139. Л. 9.

<p>261</p>

Сорт земляники.

<p>262</p>

Рахманинова (урожд. Сатина) Наталья Александровна (1877–1951) – жена С. В. Рахманинова, его двоюродная сестра; мать И. С. Волконской, Т. С. Рахманиновой (Конюс). Покинула Россию вместе с семьей в конце 1917 г., в эмиграции жила в Америке и Европе. После начала Второй Мировой войны вместе с мужем находилась в США. РЗФ. Т. 2. С. 588. См. также о жизни семьи в мемуарах С. А. Сатиной, сестры Н. А. Рахманиновой: Сатина. С. 34–115.

<p>263</p>

Шукрутом (франц.) – квашенной капустой.

<p>264</p>

Ресторане самообслуживания «Ганновер» (англ).