Потерянные годы. Томас А. Баррон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Томас А. Баррон
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Сага о Мерлине
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 1996
isbn: 978-5-17-113467-9
Скачать книгу
найти Зевса, Афину и других. Это промежуточное место – оно не совсем принадлежит нашему миру и не совсем – Миру Иному, оно лежит посередине. Точно так же туман – это не воздух и не вода, а одновременно и то, и другое. Есть еще одно такое место – греческий остров Делос, где был рожден и живет Аполлон.

      – Разумеется, в мифах. Но не в настоящей жизни.

      Бранвен странно взглянула на меня.

      – Ты в этом уверен?

      – Ну… допустим, не уверен. Никогда не был в Греции. Но сотни раз видел гору Ир Видва, прямо вот из этого окошка. Никакого Аполлона там нет! Ни на этой горе, ни в этой деревне.

      И снова этот странный взгляд.

      – Ты уверен?

      – Ну конечно, уверен! – Я вытащил из тюфяка несколько соломинок и швырнул их на пол. – Эта деревня – жалкая дыра! Грязная солома, потрескавшиеся стены, злобные людишки. Злобные и невежественные. Подумать только, половина из них верит, что ты действительно колдунья!

      Сняв припарку, она осмотрела синяк, расплывавшийся у меня на боку.

      – И все-таки они приходят сюда за помощью.

      Бранвен взяла деревянную чашу с зеленовато-бурой мазью, от которой исходил едкий запах, похожий на запах перезрелых ягод. Двумя пальцами левой руки она осторожно начала накладывать мазь на синяк.

      – Скажи мне вот что, – начала она, не отрывая взгляда от моих ребер, – никогда не случалось так, что, гуляя в одиночестве, вдали от деревенской суеты, ты вдруг чувствовал присутствие потусторонних сил, чего-то невидимого? Может быть, внизу, у реки, или где-нибудь в лесу?

      Мысли мои обратились к гигантской сосне, раскачивавшейся на ветру. Я почти слышал шелест ветвей, чувствовал запах смолы, ощущал под руками шершавую, липкую поверхность коры.

      – Да, иногда, в лесу…

      – Что?

      – Я чувствовал, что деревья, особенно старые деревья, как будто живые. Не просто как растения, а как люди. У них есть лица. Есть души.

      Бранвен кивнула.

      – Как у дриад и гамадриад. – Она задумчиво взглянула на меня. – Как жаль, что я не могу прочесть тебе легенды о них на языке греков. Они рассказывают истории намного лучше меня! И эти книги… Эмрис, однажды я видела комнату, полную книг – толстых, заплесневелых, таких заманчивых, что мне захотелось всю жизнь сидеть с одной из них в руках и читать с утра до вечера. Я бы читала до поздней ночи, пока сон не сморил бы меня. Тогда, мечтала я, во сне меня посетили бы дриады или сам Аполлон.

      Внезапно она замолчала.

      – Я никогда не рассказывала тебе о Дагде?

      Я покачал головой.

      – А при чем тут Аполлон?

      – Терпение. – Она набрала еще мази и продолжала работу. – У кельтов, которые жили в Гвинеде достаточно долго, чтобы узнать все о священном времени, было немало своих Аполлонов. Я слышала о них в детстве, задолго до того, как научилась читать.

      Я вздрогнул от изумления.

      – Так ты из кельтов? А я думал, твоя родина… там, откуда я пришел, за морем.

      Рука Бранвен замерла.

      – Так оно и есть. Но прежде чем отправиться туда, я жила