Сага «Хэйвен: война. Любовь и мир». Part#3. День и ночь. Sandra Ginger. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sandra Ginger
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005045423
Скачать книгу
было еще хуже. Локоны блестели и переливались в лучах солнца, пробивавшихся через большие окна гостиной, что совсем не вписывалось в ее блеклый образ.

      Они обменялись лишь приветствиями, и Нортон сразу отошел на безопасное расстояние. Дистанция – это главное, что необходимо соблюдать в обществе молодой невинной леди, даже если она выглядит, как девочка из церковного хора.

      – Даже и не думай, Нортон, – строго проговорил Итан. – Она только что из детской.

      – А я пока ничего и не думаю, – нахмурился молодой человек. – Сколько ей?

      – Шестнадцать.

      – Совсем еще крошка.

      – Точно, – кивнул Саммерс. – Рад, что ты понимаешь это, приятель.

      – Мое внимание не угрожает этой малышке, уверяю тебя, Итан. Она не в моем вкусе! – вызывающе ответил Джастин.

      – Очень надеюсь на это.

      Итан Дэвилл говорил спокойно, даже дружелюбно, но Джастин распознал предупредительные нотки в голосе мужчины. Нортон разозлился. Даже и не думай?! Действительно. О чем тут было думать? Молодая, неискушенная девчонка явно строгих правил в образе монашки. Пресно. Не интересно. Бесперспективно.

      – Общество, кстати, сквозь пальцы смотрит на все ваши проделки, списывая все на возраст, но это до поры до времени. У вас есть голова на плечах, но в ней еще гуляет ветер. Одно радует, что возможно из вас и получится что либо, лет через пять, – мужчина усмехнулся. – Хотя надежда умирает последней.

      – Что за ирония, Итан? – фыркнул Майкл. – Ты так говоришь, будто из нас еще предстоит делать людей. Джастин, между прочим, уже второй год занимается всеми делами отца, и тот полностью доверяет ему. И я, как ты знаешь, все держу в своих руках.

      – Я просто хочу донести до вас, что иногда стоит отказывать себе в удовольствиях, – развел руками Дэвилл. – Во всем должна быть мера!

      – Только не надо лекций, – поежился Нортон. – Я приехал сюда, чтобы немного отдохнуть от назойливых нравоучений моей матушки.

      – Леди Нортон – просто золото! – воскликнул Олбридж и посмотрел на друга. – Очень красивая, приятная и мудрая женщина. – Он ткнул в приятеля пальцем. – Ты должен благодарить Великого Холли, что он наградил тебя такой мамой! У тебя, подлеца, ее глаза. Только ими ты и составляешь мне конкуренцию.

      – Аллилуйя! – рассмеялся Джастин. – Но у меня имеется еще одно преимущество. Я старше тебя, не забыл? На целый год! А это обстоятельство делает меня в глазах женщин более привлекательным…

      Майкл сделал неприличный жест рукой, но ничего не ответил.

      – Я завел этот разговор к тому, – продолжил Итан. – Чтобы предупредить вас о соблюдении приличий в моем доме. Это касается всех гостей, но вас двоих особенно! Я не потерплю скандала, который вы в состоянии устроить в два счета.

      – Ты никогда не был против скандала, – возразил кузен.

      – Это было раньше, – резко ответил мужчина. – Когда я был один.