Оберег волхвов. Александра Девиль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александра Девиль
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Любовь сквозь века
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2009
isbn: 978-617-12-5408-4
Скачать книгу
мою дочь?! – вспылил Тимофей. – Из твоих слов выходит, что Анна – безумная и злая уродина?… – Тимофей, обычно спокойный, так и затрясся от гнева. – И ты смеешь говорить такое о девушке, которую даже никогда не видел?!

      – Однажды я видел ее, мне достаточно, – усмехаясь, ответил Клинец.

      Тут Берислава поспешила вмешаться. Она боялась дальнейшего выяснения этого вопроса и к тому же хотела обратить на себя внимание молодого купца. Выступив вперед, Берислава поклонилась великому князю и вкрадчивым голосом сказала:

      – Прости, государь мой, что я, девица, осмеливаюсь вмешаться в разговор высокочтимых мужей. Но мне обидно за Анну, она ведь для меня не чужая. Зачем навязывать честную девушку человеку, которому она не пришлась по нраву? Дмитрий не единственный, кто заслужил награду, у него есть еще двое друзей. Пусть купец забирает деньги, а на Анне женится его друг.

      С этими словами Берислава выразительно посмотрела на Дмитрия. Ее желтые с прозеленью глаза словно столкнулись с угольно-черными глазами молодого купца. На лице Дмитрия появилась понимающая мужская усмешка: он прочел во взгляде Бериславы тайный призыв.

      Слова падчерицы не понравились Тимофею, и он тотчас заявил:

      – Нехорошо это сказано! Моя дочь не залежалый товар, чтобы предлагать ее каждому-всякому. Не хочет купец на ней жениться – вольному воля! Но друзья его тут ни при чем.

      – А ты, видать, Берислава-Устинья? – обратился к девушке Клинец. – Так вот, Устинья, – он сделал упор на ее христианском имени, – если ты печешься о своей сводной сестре, так лучше бы не отбивала у нее князя Глеба. А я и мои товарищи не годимся в женихи ни ей, ни тебе.

      Берислава даже вздрогнула от такой отповеди. Она почувствовала себя обиженной, отвергнутой. Тут же выразительно переглянулась с Завидой, а Завида – со Святополком. Будто какая-то искра пробежала между главными участниками действа. Великий князь, все больше раздражаясь против Дмитрия, грозно нахмурил брови и сказал:

      – Знаешь ли ты, купец, что ни за какие доблести я не прощаю дерзость и неуважение к моим лучшим боярам? Ты сейчас оскорбил боярина Тимофея и его семью, а за это по княжескому закону полагается наказание.

      – Я хорошо знаю законы Ярославовы, – заявил Клинец. – Там нигде не написано, что сказать боярину правду – значит оскорбить его. Даже если бы я сейчас погрозил боярину мечом, то с меня полагалась бы только одна гривна пени. Даже если бы я ударил или ранил кого-то из огнищан[23], мне пришлось бы заплатить двенадцать гривен в княжескую казну. Но чтобы наказывать свободного человека насильной женитьбой – такого вы не найдете ни в «Русской правде», ни в Кормчей книге[24].

      Святополк, раздосадованный грамотностью молодого купца и его дерзкой отповедью, еще больше распалился:

      – Ты вздумал учить меня, наглец?! Так знай, что первейший закон для каждого русича – это подчинение своему князю! В последний раз тебя спрашиваю: берешь назад свои непочтительные слова о дочери боярина? Соглашаешься жениться или будешь


<p>23</p>

Огнищанин – именитый гражданин.

<p>24</p>

Кормчая книга – перевод греческого Номоканона – кодекса, регулирующего в Византии церковные и светские отношения.