Человечество: история, религия, культура. Древняя Греция. Константин Владиславович Рыжов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Константин Владиславович Рыжов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Прочая образовательная литература
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
Он привык доверять только собственным глазам. Никому ничего не сказав, Пирифой собрался в дорогу и отправился в Аттику. Увидев на равнине большое царское стадо, он, не долго думая, похитил его и погнал к морю. Узнав о происшедшем, Тесей вскочил на колесницу и бросился вслед за вором. Он нагнал его на берегу и грозно крикнул: «Не торопись так, чужеземец! Я хочу поговорить с тобой как мужчина с мужчиной!» И он потряс пикой. «При мне нет копья, – отвечал Пирифой. – Но если ты не боишься схватки на мечах, я охотно приму твой вызов». Выхватив мечи герои сошлись в грозном поединке и долго рубились друг с другом. Однако ни один не мог взять вверх над противником. «Кто ты?» – спросил наконец изумленный Тесей. «Я Пирифой, сын Иксиона, – отвечал царь лапифов. – Мне хотелось проверить, правдива ли молва, что идет о твоей доблести. Теперь я вижу – ты достоин своей славы! Хочешь, я буду твоим другом?» – «Уж, конечно, мне приятней иметь тебя другом, чем врагом», – сказал Тесей. Бросив оружие, герои протянули руки и поклялись в нерушимой дружбе до самой смерти.

      Вскоре кормилица вернулась в Афины. Узнав, какой исход имела встреча двух царей, она сказала Федре: «Не думала, что дело кончится миром! Было бы куда лучше, изруби они друг друга на куски. Ну да ладно – в другой раз придумаю что-нибудь похитрее». И в самом деле, случай вскоре представился. Из Фессалии пришло известие, что Пирифой женится на Гипподамии, дочери Бута. Тесей поспешил на свадьбу друга. Кормилица отправилась вместе с ним и на прощание сказала Федре: «Я постараюсь устроить так, чтобы твой муженек не возвратился больше домой. А ты не теряй времени – напиши Ипполиту письмо и расскажи ему о своей любви. Авось, дело у вас быстро сладится, ведь такой красотки как ты ему не сыскать вовек!»

      Тесей и кормилица прибыли в Фессалию. Столица Пирифоя гудела как растревоженный улей. Царь пригласил на пир героев со всей Греции. Среди гостей было также немало диких кентавров, проживавших по соседству с лапифами. Народу собралось столько, что дворец не мог всех вместить. Для части гостей накрыли столы неподалеку, в большом прохладном гроте. Пир удался на славу! Гремела музыка, красивые юноши и девушки развлекали гостей танцами, громко разносились веселые крики пирующих. В веселой суматохе никто не обращал внимания на кормилицу, а той только это и было нужно! Она сделала вид, что желает помочь распорядителю пира, который сбился с ног и был рад любой поддержке. «Я буду подавать еду и вино к столу кентавров», – объявила кормилица. «Изволь!» – согласился распорядитель. Он не догадывался, что та не без умысла остановила свой выбор на пирующих в гроте. «Знаю я этих варваров и дикарей! – сказала она себе. – И пусть меня назовут старой ветошью, если дело сегодня не кончится большим скандалом». Кормилица принялась усердно подпаивать кентавров и отправила к их столу столько крепкого выдержанного вина, что каждому досталось по огромному ковшу. Хмельной напиток тотчас бросился им в голову. Кентавры принялись шуметь и буянить, а всякий, кто знаком