Бородач дернулся в его сторону.
– Кто ты такой?
Рыцарь снял шлем. Загорелое, худощавое лицо его с высокими скулами и орлиным носом заросло темной щетиной; на твердо очерченных губах играла насмешливая улыбка. Раскосые серые глаза из-под черных, с изгибом, густых бровей презрительно щурились на бородача.
Разом побледнев, тот непроизвольно потянул на себя поводья – так, что лошадь под ним захрапела и попятилась.
– Я вижу, ты узнал меня, Ральф Мортимер, – холодно заключил рыцарь. – Как поживает твой кузен, лорд Роджер?
– Проклятие! – наконец обрел дар речи Мортимер. – Лэнгли! Какого дьявола тебе тут надо?
Его наемники, заслышав имя, разом переглянулись и вытянули мечи из ножен. Валлийцы, которым имя англичанина ничего не говорило, с настороженным любопытством наблюдали за происходящим.
– Именно я должен задать тебе этот вопрос: если мне не изменяет память, Вигмор находится довольно далеко отсюда.
Откровенно-высокомерное пренебрежение Лэнгли вывело Мортимера из себя: смачно сплюнув, он разразился непристойной бранью.
Лэнгли нахмурился.
– Не забывай – здесь присутствует дама!
Бросив конские поводья, Мортимер быстрым движением выхватил свой меч, одновременно прикрываясь щитом.
– Ты не раз переходил мне дорогу, – он стиснул коленями бока своего коня, собираясь пришпорить его. – Но на этот раз тебе не удастся помешать мне! И я, наконец, собью с тебя твою паршивую саксонскую спесь, которой ты так кичишься!
Лэнгли снисходительно рассмеялся.
– Мне жаль разочаровывать тебя, – с этими словами он в призывном жесте вскинул руку. – Но, боюсь, моя саксонская спесь все же останется при мне.
На тропе показался многочисленный отряд закованных в доспехи рыцарей; с копьями наперевес они выстроились позади своего предводителя и выжидающе замерли.
– Ты делаешь успехи, мой друг, – Лэнгли явно издевался. – Теперь ты воюешь с женщинами!
Лицо Мортимера приняло пепельный оттенок. В бессильной злобе он окинул взглядом своих противников: силы явно были неравны. Самым правильным было бы развернуть своих лошадей и убраться поживу-поздорову, но это означало невыполнение данного ему приказа. Он метнул взгляд через плечо: наемники его, по-прежнему удерживая в руках обнаженные мечи, напряженно застыли в седлах. Валлийцы же, воспользовавшись моментом, развернули своих пони и умчались прочь.
В попытке сохранить свое достоинство Мортимер выпрямился в седле.
– Не советую тебе вмешиваться, Лэнгли. Эта дама – воспитанница моего лорда, осмелившаяся ослушаться его, и мне приказано вернуть ее обратно.