The Porcelain Thief. Huan Hsu. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Huan Hsu
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9780007479429
Скачать книгу
Nor did anyone bother them when they went to church—as long as it was a state-approved one. At the official churches, a pastor from the government gave a fifteen-minute sermon at the beginning and then left the congregation to hold the rest of the service as it wished, a convention that seemed rooted more in insularity than in oppression. The content of that sermon varied widely. One Sunday a young government pastor gave a message at the company’s Chinese church ostensibly about the importance of a life lived with joy. He gave an example: In photographs and in movies, Mao Zedong was always smiling and jolly while Mao’s mortal enemy, Chiang Kai-shek, was always somber and buttoned up in his Western-style suit, surrounded with American weapons. So it was no wonder Mao had won the civil war, because he was full of joy.

      As job and life homogenized, SMIC employees worked together, lived together, worshipped together, and ate meals together at the nearby restaurants. My guess was that it stemmed from Richard’s desire to run the company—all twelve thousand employees of it—as a family. Though it wasn’t my style, I wouldn’t have minded if I had not had to deal with the widespread expectations to attend church and demonstrate proper missionary zeal. But I soon learned that even if the government wasn’t watching me, someone else always was.

      Richard couldn’t persuade me at first, but he successfully lured many other ABCs to work in Shanghai, by “selling the dream” of proselytization, exoticism, and of course, stock options. Although that first wave of ABCs at SMIC consisted of just a few dozen men and women, they had apparently demonstrated sufficient entitlement, superiority, and disdain for the local population not only to rival China’s colonial-era occupiers but also to preemptively ruin the reputations of the ABCs who followed, which helped explain why I was greeted mostly with circumspection and, when I did anything correctly or on time, surprise.

      There was nothing particularly unique about misbehaving foreigners in China—the Puxi party scene, replete with a full complement of recreational drugs, crawled with them. But the Chinese reserved a special scorn for ABCs, reacting with smug disappointment when we admitted we couldn’t speak Chinese, and monitoring us for putting on even the faintest of airs. A native term for overseas Chinese is huaqiao. Hua means “Chinese” and qiao is a homonym for “bridge.” When I first heard the term, I imagined myself stretched across the Pacific Ocean with my head in America and my feet in China (or vice versa, a fitting confusion for an ABC) and getting trampled on by people from both sides.

      I lost count of how many times I was asked, usually by middle-aged men, if I felt Chinese or American. They wanted me to say, “Chinese, of course,” but I always said, “Half and half,” or “Chinese in America and American in China.” One man, unsatisfied with these answers, pressed me to the point of asking, “Let’s say the U.S. and China went to war right now. Which side would you fight for?” I told him I’d run away to Canada.

      The same discomforts, corruption, and disregard for the environment and human life that bothered expats living in China exist in many developing countries. But unlike our non-Chinese counterparts, ABCs can’t just dismiss them as the novelties of an exotic place. While the Holy Grail for some foreigners living abroad is the day when they become native, I wondered if that was really possible for an ABC. It took so much effort, both psychic and physical, to maintain the bulwarks defending against Chinese culture that ABCs tended to be measured when I asked them how they felt about China. A frequent answer for how long they had lived in China was “Too long.” But for non-ABCs, assimilation didn’t necessitate acquiescence. I was reminded of that every time I watched a white guy part the crowds on a French Concession street wearing a collarless shirt, loose pants, canvas slip-ons, and a giant smirk, speaking bad Mandarin with a ridiculous Beijing accent while locals practically fainted in admiration around him.

      Though ABCs enjoyed many perks as foreign students or workers, it often seemed that the Chinese took great pleasure devising complications to remind us where we came from. Whether it was not getting the discount for “foreigners” at happy hour, or having to produce identification before entering the international, foreigners-only church (a white face was the best passport in China), being ignored for jobs teaching English (nearly all the private language schools requested a photograph of the applicant to weed out those with Chinese heritage), or being complimented on our English by Westerners, ABCs got the Chinese treatment at foreigner prices.

      This fetishization of Westerners was perhaps the most exasperating part of being an ABC in China. Crimes against foreigners, colloquially known as laowai, were taken seriously, and just being American was usually enough to deter criminals, but the Chinese still regarded laowai as an ethnicity, not a nationality, so we lacked the necessary skin tone and hair color. For Chinese companies, there was great value to bringing on a laowai in order to legitimize it, a concept explained to me as “the nose.” If one Chinese company was doing business with another Chinese company, it was better to bring along a white guy—any white guy—because it implied that the company was international, high profile, well run, and ethical. It didn’t matter if the nose was actually in charge. I met a Canadian-born architect whose fluent Chinese made a skeptical client spend an entire meeting making her prove that she had been born, raised, and educated in the West. There was only one white person at her company, and he usually gave all the presentations, even if he wasn’t involved with the project. The company even moved him to a window office, so passersby could see him.

      And still I felt wounded when a fellow expat’s gaze passed over me without acknowledgment. Non-Chinese foreigners seemed to always notice one another on the street, sharing a knowing, conspiratorial glance, and when I tried to catch their eyes, they probably regarded me as just another impolite, ogling local. Though I stood out to the local Chinese, I was also invisible to many of my countrymen. What allowed me to move between local and Western cultures also meant that I could be frustrated by both. Every time I went out, I felt like I was in the middle of an enormous family reunion, surrounded by backwoods relatives bent on embarrassing me in front of my fellow expats.

      Because of that familiarity, I found myself engaging in behavior I would have never even considered back home. I had no inhibitions telling locals to pick up their trash, step aside, queue up, or otherwise mind the business of anyone who broke my personal code of ethics. I shoved a man who flew through a red light on his scooter. I welcomed rainy days for the opportunity to carry an umbrella, which I tucked under my arm, pointed end forward, and swiveled it back and forth to delineate my personal space, or swung it like a cane while I walked, allowing me to “accidentally” hit offending cars, scooters, or people. Almost once a week, as the subway train pulled into my stop, I scanned the riders on the platform waiting for the car doors to open, searching for the person in most flagrant violation of not moving aside for exiting passengers, and charged into him like a football lineman. It was always unsatisfying. Feeling his lungs empty in a surprised “oof!” when I drove my shoulder into his chest only reminded me that in his judgment, he was just minding his own business when some jerk broke the Chinese code that, for all the molestation one endured when pushing and shoving his way through public spaces, you didn’t touch someone in anger.

      Coming from lily-white Utah, I had never spent much time around ABCs, but I soon discovered the comfort of the shared experience of growing up with Chinese parents in America; it was nice to know that my parents’ weird habits were more or less universal among overseas Chinese, as were my own. My fellow ABCs instinctively knew what I meant by Chinese and Chinese, American and American. They never called themselves “Chinese American,” a meaningless term that doesn’t describe anything at all, least of all the people it intends to describe. I always knew what they meant when they asked where I was from. No one teased me for flushing when I drank alcohol, because their faces were red, too. Everyone took off their shoes when entering houses.

      ABCs understood my obsession with food in general and fruit in particular, as well as my discrimination when selecting fruit and my belief in it as a panacea. I had always thought my fruit fetish was because my mother, a health food junkie, refused to buy candy for my brother and me when we were young; fruit was our only source of sugar. We regularly fought over the last cluster of grapes or the right to gnaw on the remains of a disassembled mango, and like the ancient Chinese who dropped their chopsticks in horror when they saw Western barbarians butchering their food with knives and forks, I recoiled