Добывайки на новом месте. Мэри Нортон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Нортон
Издательство: Эксмо
Серия: Приключения маленьких человечков
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1982
isbn: 978-5-04-092041-9
Скачать книгу
скрежет и плеск.

      – Ох ты, чёрт возьми! Что-то вылетело через днище. Кажется, это сандвичи с бараниной…

      – Я говорил тебе, Мейбл, что это будет нелегко.

      – Это были такие вкусные сандвичи, Сидни: с кисло-сладким острым соусом и овощами.

      Голоса смолкли, и Арриэтта затаила дыхание, тревожно глядя, как ялик проплывает мимо.

      Через некоторое время раздался тот же голос:

      – Всё в порядке, Сидни: это были всего лишь крутые яйца.

      И снова наступила тишина, которую нарушали только скрежет и плеск. Арриэтта повернула голову, увидела, как вдоль гетры к ним пробирается Под, приложив палец к губам, и послушно замерла.

      Когда отец опустился рядом, они снова услышали плеск вёсел. Под, склонив голову к плечу, спокойно слушал, а спустя мгновение, воспользовавшись этим звуком, спросил:

      – Они проплыли?

      Арриэтта, пытаясь справиться с сердцебиением, кивнула.

      – Значит, всё в порядке, – буднично сказал отец.

      Арриэтта схватила его за руку.

      – Ах, папа…

      – Ну-ну, успокойся: всё уже позади. Слышишь? Они скоро поднимут вёсла…

      И тут же до них донёсся стук вёсел, которые вынули из уключин, а вслед за ним – голос Мейбл, уже далёкий, но отчётливо слышный над ручьём:

      – Потише, Сидни, прошу тебя, не то старый Потт услышит!

      – Не бойся! – отозвался мистер Платтер. – Он глух, как телеграфный столб, да и спит давно: свет у него не горит. Я бы тоже пару часиков поспал…

      Добывайки услышали, как он зевнул, и Арриэтта спросила с надеждой:

      – Они могут утонуть?

      – Боюсь, что нет, – вздохнул Под.

      И снова до них донёсся голос Мейбл:

      – Мне что, так и вычерпывать воду всю ночь?

      – Как сказать, – ответил ей мистер Платтер.

      Затем раздались перешёптывания, лёгкий треск и шорох: они о чём-то переговаривались, но Арриэтта и Под слышали только отдельные реплики:

      – Не могу достать носовой фалинь… тут какие-то зонтики…

      – Слишком много всего…

      И вдруг тишину разорвал возмущённый голос мистера Платтера:

      – Слишком много всего?! Утром будешь благодарить Небеса, что эти вещи у тебя есть, Мейбл! Я ведь говорил, зачем мы здесь? Говорил?

      Ответа не последовало, и голос зазвучал снова:

      – Мы в засаде! Именно так: здесь мы в засаде! Сегодня ночью, завтра ночью и, если потребуется, в следующую тоже…

      – Ох, Сидни…

      Добывайки, слушавшие очень внимательно, уловили в этом возгласе нотку испуга.

      – Мы найдём их и вернём обратно, Мейбл, или умрём. Ну или… – Мистер Платтер чуть замялся: – Или умрёт кто-то другой…

      – Кто-то другой? О нет, Сидни! Похищение там или засада ещё куда ни шло, но то, что ты предлагаешь сейчас… Нет, дорогой, на это я не согласна!

      Так как мистер Платтер сразу не ответил, она, запинаясь, добавила:

      – Если ты понимаешь, что я имею в виду…

      – Возможно, это и не понадобится, –