Добывайки на новом месте. Мэри Нортон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Нортон
Издательство: Эксмо
Серия: Приключения маленьких человечков
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1982
isbn: 978-5-04-092041-9
Скачать книгу
наполнила половинку ореховой скорлупки и принесла мужу, хотя не одобряла подобную «заботу» о них мисс Мэнсис, их поставщика провизии.

      Под медленно отпил глоток джина, и на его лице появилась блаженная улыбка:

      – Ни за что не угадаете, что мы нашли.

      В сером свете наступающей ночи Хомили и Арриэтта не видели выражения его лица, но по голосу поняли, что Пода удивила находка.

      – Ты хочешь сказать, что нашёл для нас место?

      – Возможно, но не только… – Под сделал ещё глоток. – Мы… то есть Спиллер кое-кого нашёл…

      – Кого, Под? Кого? – Хомили подалась вперёд, пытаясь рассмотреть его лицо.

      – И более того, – флегматично продолжил Под, – он знал о них всё это время.

      – О ком «о них»? – вышла из себя Хомили.

      – Да о Хендрири! – объявил Под.

      – О господи! – не сдержалась Хомили.

      Атмосфера в маленькой комнате буквально накалилась. Мысли словно тени метались от пола к потолку, пока Хомили сидела, сцепив руки на коленях, напряжённо выпрямившись и расправив плечи: застывший силуэт на фоне сумрака, лившегося в окно, – наконец спросила каким-то странным бесцветным голосом:

      – Где?

      – В церкви.

      – В церкви? – Хомили резко повернулась к окну.

      – Нет, не в игрушечной, в настоящей…

      – В церкви человеков? – уточнила Арриэтта.

      – Батюшки мои! – воскликнула Хомили. – Как они могли выбрать это место?

      – Они не выбирали, – сказал Под.

      – Ах батюшки, батюшки, – запричитала Хомили, – ну и дела! Но как они туда попали? То есть я хочу сказать, что, когда мы видели их в последний раз, они были в коттедже лесника и еды у них оставалось не больше чем на месяц-полтора. Тебе отлично известно, что я никогда не была в восторге от Люпи, но частенько думала о них и гадала, удалось ли им выжить. Голод – вот что им грозило: ты сам это сказал, помнишь? – когда человеки уходят, а дом запирают (а этот коттедж заперли так уж заперли – каждую щелочку заколотили, чтобы полёвки не пробрались). А ещё хорёк рыскал снаружи…

      – Как они выбрались? – Арриэтта подошла к отцу и села у его ног, обхватив колени руками. – Мне бы так хотелось увидеться с Тиммисом!

      Под похлопал дочь по плечу.

      – Да, он там, но двух старших мальчиков нет: они вроде как вернулись в барсучью нору. Эглтина отправилась с ними вести хозяйство. Ну а выбрались они, похоже, тем же путём, что и мы.

      – Через наш водосток? В прачечной?

      – Совершенно верно: Спиллер помог.

      – И вывел их, как и нас? – В голосе Хомили прозвучала обида.

      – Ну да, только они отлично вышли посуху. Никакой воды из ванны и никаких луж. Это произошло, когда мы были заперты в мансарде. Видишь ли, Хомили, шли недели, месяцы, и Спиллер уже не верил, что снова нас увидит. И это был его путь для бегства, а не наш. У него есть полное право пользоваться водостоком.

      – Согласна, но ты же знаешь, какая Люпи болтушка…

      – Будет тебе, Хомили! С кем ей разговаривать? Уверен, тебе не хотелось бы, чтобы их семья голодала,