Китайские супы используются и в лечебных целях. В зависимости от времени года в суп могут добавляться разные свежие продукты и целебные травы, помогающие сбалансировать в организме потоки жизненной энергии ци.
Согласно представлениям традиционной китайской медицины, зимой важно добавлять в суп ингредиенты, способствующие согреванию организма, а летом – способствующие его охлаждению. К таковым относятся, например, репа, финики, груши и сушеное мясо крокодила в осенне-зимний период, а кресс-салат и личи[59] – в весенне-летний. Выпив хорошего китайского супа, человек напитывается позитивной энергией отвара входящих в него ингредиентов и приходит в состояние гармонии с природой. Гуща супа, как правило, выбрасывается.
После варки на медленном огне не менее двух часов суп готов к употреблению в пищу. Его нежное вкусо-ароматическое содержание тонко сбалансировано. При этом в общей вкусовой гамме угадываются оттенки, придаваемые каждым ингредиентом: курицей, ломтиками имбиря, груш, иногда корня женьшеня, – и всё это должно гармонично сливаться воедино. Приправляет суп сам повар, поэтому никаких перечниц и солонок на китайском столе не требуется.
Но в отличие от американского салата, где каждый волен выбирать, что ему есть, а от чего отказаться, китайский суп выбора не оставляет: хочешь – пей, не хочешь – сиди голодный. Китайцу приходится всецело доверяться повару и надеяться, входя в ресторан, что тот на месте и при исполнении.
Во многих отношениях управление бизнесом в Китае подобно варке супа. Высшие руководители тщательно вырабатывают стратегию, составляют план действий и лишь после того, как всё готово, выкладывают их на стол подчиненным. При этом менеджеры низших звеньев и рядовые сотрудники терпеливо и послушно дожидаются приказов и распоряжений начальства, как посетители ресторана – обеда от повара; получив же приказ (суп), они с рвением исполняют (выпивают) его. Их прямая обязанность – четко выполнять приказы, и только. От сотрудников требуется усердие и исполнительность, а страсть к работе – вещь в китайском бизнесе не обязательная.
Причина такого отношения в том, что творчество и новаторский подход считаются исключительно уделом вышестоящего начальства. Подобно многоопытным шеф-поварам, мудрые топ-менеджеры проделывают всю необходимую работу, прежде чем подать свои тщательно приготовленные решения на столы подчиненных. Что же в таком случае остается рядовому сотруднику? Только пунктуально исполнять приказы.
В отличие от американского салата, в китайском супе вкусовые компоненты различных исходных продуктов сливаются в единый букет. Уловить оттенки,