Три Ярославны. Владимир Валуцкий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Валуцкий
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Всемирная история в романах
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1997
isbn: 978-5-4484-7302-9
Скачать книгу
кого зовут пятиязычным чудом, и дочерей: Анастасию, что за Королем угорским, и Анну, Королеву франков. И Елизавету, жену нашего Харальда, о которых дерзну поведать в своей саге.

      Напишу как умею и с помощью Божьей; кто же захочет узнать более – мой дом недалеко от Золотых ворот, рядом с меняльной лавкой Исаака, спросить Филиппа, книжника, что лечит коров и женат на Марфе. Аминь.

      1. Как Харальд возомнил о себе и что было после

      Итак, жил человек по имени Харальд, сын Сигурда, сводный брат Олава, норвежского конунга, убитого при Стикластадире. И когда Олава убили, на норвежском престоле сел Свейн, язычник, а Харальд бежал в Гардарики к конунгу руссов Ярислейву Мудрому, сыну Вальдамара Крестителя, где был принят с почетом. Многих тут принимали беглых искателей престола: служили у Ярислейва Эдвин и Эдуард, британские принцы, и наш Магнус – сын Олава, и Андрей, будущий король угорский, Харальд же был надо всеми старшим.

      Как-то у конунга был пир. Его устроили в большой гриднице каменного дворца, где жил конунг. Стены гридницы были обиты красным бархатом, а потолок расписан изображениями Христа, Господа нашего, и святой Богородицы. Нигде на Руси не было покоя богаче.

      Ярислейв сидел на возвышении со своей женою Ингигерд – дочерью конунга шведов, и с дочерьми Анастасией и Эллисив, третья же дочь, Анна, была еще мала для пиров.

      По левую руку от конунга были митрополит Феопемпт, пресвитер Илларион и заезжий знатный грек, ниже сидели другие мужи, и среди них Харальд. А за длинными столами, на которых было вдоволь яств и питья, пировала дружина.

      Вот что было на столах: быки, изжаренные на вертеле, дичь – тетерева, гуси и куропатки, заячье мясо с пряным зельем, вдоволь всякой рыбы, мед и квас в бадьях, в кувшинах же – вино кипрское, фряжское и молодое, с корсунских виноградников.

      И когда вина было выпито много, Ярислейв-конунг сказал:

      – Не сладок, други, пир без песни.

      И тогда столетний русский скальд, именем Боян, сидевший тут же, взял свои гусли, как руссы это именуют, и запел. Вот что пел русский скальд:

      – Осень стояла стылая,

      Ночи были рябинные,

      Шумела битва под Лиственом.

      Словно мечи булатные,

      По небу – сини молнии,

      Словно заря кровавая,

      Русская кровь – по озеру, —

      Сечи такой не видел свет…

      Русские охотно слушали скальда, потому что любили такие песни, варягам же скоро наскучило слушать о битве, в которой они не сражались, – и многие стали снова лить вино в кубки и продолжать застолье, говоря:

      – Что за Листвен? Не знаем никакого Листвена и знать не хотим.

      А один из варягов, сидевший справа от Харальда, одноглазый Ульв, сказал громко:

      – У нас в Упландии так поют старухи на похоронах.

      И все, кто слышал, засмеялись, но Ярислейв-конунг поглядел на варягов сурово.

      Другой же из варягов, Рагнар, сидевший слева от Харальда, нагнулся к нему и шепнул:

      – Услышал