Запредельный накал страсти. Мейси Эйтс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мейси Эйтс
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-227-07757-8
Скачать книгу
мать и отец увлекаются наркотиками, дикими выходками и носят сомнительные наряды?

      Он горько усмехнулся:

      – Они увлеклись этим настолько сильно, что это их убило.

      Габриэлла с жалостью взглянула на Алекса:

      – Печально. Я не должна была поднимать эту тему. И все же, если не секрет, как умерли ваши родители?

      Габриэлла и правда ничего о нем не знала. Редкий человек не вспоминал историю его семьи, когда он называл свое имя. Габриэлла, конечно, довольно необычная. Но сейчас она стала для Алекса глотком свежего воздуха, которого он жаждал.

      – Они погибли в автокатастрофе, – сказал Алекс.

      – Это ужасно.

      – Думаю, да. Но я был маленьким, и родители не очень-то мной интересовались. – Шел снег. Дороги были покрыты льдом. Отец и мать кричали друг на друга. И маленький мальчик, его сводный брат, стоя на холоде, выглядел потерянно и одиноко. – Я воспринимаю свои отношения с родителями как трагедию. Поучительную историю. Я, может быть, немного повеса, но не распутник. Пример родителей оказался очень поучительным.

      Габриэлла кивнула, словно понимая, о чем он говорил. Алекс не сомневался – весь ее опыт распутной жизни ограничивался страницами книг.

      – Если бы не родители, – сказала она, медленно произнося каждое слово, – кто знает, какой бы я была? Их пример удержал меня в усадьбе на Асеене, где я жила мирно и спокойно.

      Алекс немного удивился ее откровенности.

      – Нужно смотреть на жизнь как на некое деловое соглашение.

      – Ты так думаешь?

      Он кивнул:

      – Да. Бизнес – это здравый смысл. Им занимаются, чтобы заработать деньги. У всех деловых партнеров мотивы прозрачны с самого начала. Все поступают исходя из собственной выгоды. Составляются контракты, обсуждаются сроки.

      – Все более определенно, чем в человеческих отношениях.

      – Мне всегда казалось немного странным, что развестись проще, чем расторгнуть деловой контракт. Если бы люди воспринимали брак так же серьезно, как и бизнес-сделки, мир был бы другим. – Алекс откинулся на спинку кресла. – Конечно, можно сначала заключить эксклюзивную сделку с одним деловым партнером, а потом «прыгнуть в постель» к другому. Но это грозит быстрой потерей авторитета, а следом – и бизнеса. Это не прибыльно. Личные отношения – более загадочная сфера. Их нельзя измерить с позиции прибыльности. Меня это тревожит.

      – Я понимаю, о чем вы говорите, – сказала Габриэлла. – Но я никогда не проводила параллели между бизнесом и отношениями. Просто мои мозги не созданы для бизнеса.

      – А для чего созданы ваши мозги, Габи?

      – Ну… я люблю читать.

      – Что именно?

      – Много всего…

      Алекс прищурился:

      – Вы говорили, что любите генеалогию.

      – Да. Это так. Меня интересует история моей семьи. Изучая исторические источники, я могу докопаться до правды. То, что в прессе пишут о нас… все ложь.

      – Могу себе представить, что чувствует внучка печально известной в мире опальной королевы.

      Габриэлла пожала плечами.

      – Да, ощущения не из приятных, –