– Доктор Бёрджес, что с вами?
– Наверное, спазм сосудов, – прокряхтел Карен, кое-как садясь. – Стар становлюсь. – Улыбка получилась несколько кривой. – Давление скачет. У нас есть эналаприл, гипотиазид или кристепин?
– Гипотиазид. – Пиа отошла, порылась в шкафчике и достала таблетки. – Садитесь на стул, выпейте.
Карен выполнил требуемое и проглотил таблетку. Голова кружилась уже меньше, тошнота отступила.
– Вы себя совсем не жалеете, доктор Бёрджес.
Карен только рукой махнул.
– Погода меняется. Только и всего.
Пиа промолчала и отошла.
Карен очень давно не был в церкви, и это его угнетало. В Гинакуа имелась крохотная церквушка, ее настоятель из местных, отец Мигель, был стар и глуховат, поговорить с ним по душам у Бёрджеса не получалось. Местная мифология и забавные сказки Пиа не трогали Карена, он воспринимал богов майя как иллюстрации к жизни древнего народа. У его сына раньше тоже были красивые раскраски.
В воскресенье Карен ушел из больницы пораньше, благо его присутствие не требовалось, а самочувствие оставляло желать лучшего. Тучи сгустились, они казались Карену враждебными толстыми животными, стаями кочующими на север. Бёрджес хотел приготовить ужин для жены и сына, которые скоро вернутся, однако, открыв холодильник, обнаружил, что запасы практически иссякли.
В таких случаях помогали визиты к соседям, и Карен, насыпав в карман горстку местной валюты, отправился к Юмкашу, одному из крупных местных землевладельцев.
Юмкаш, в отличие от большинства жителей Гинакуа, владел своей землей, а не брал ее в аренду. Часть жителей поселка работала на его плантациях. У дома Юмкаша располагался крохотный рынок, где можно было приобрести продукты. На несколько кецалей Карен купил картофеля, фасоли, несколько початков молодой кукурузы и кусок мяса ягненка. Отлично, можно будет избавить Одри от утомительного приготовления ужина.
Сложив покупки в корзинку – чета Бёрджесов поддерживала местное производство и по возможности старалась покупать необходимые товары в Гинакуа, – Карен решил пройтись до церкви. Она стояла в центре поселка, сложенная из крупных обтесанных камней. Простой крест на ее крыше золотился под лучами вечернего солнца, выглянувшего в прореху в тучах.
Двери церкви были распахнуты, и Карен, оставив корзину у порога, зашел внутрь. Там было прохладно, пусто и тихо, только потрескивали огоньки свечей перед образом Девы Марии, да шелестел крыльями под потолком случайно залетевший голубь. Доктор Бёрджес уселся на рассохшуюся скамейку и прикрыл глаза, слушая тишину. До его слуха долетали далекие крики игравших на улице детей.
Работая врачом, Карен не мог не верить в Бога. Бог был повсюду – двигал его руками, подсказывал, как быть в том или ином случае, Бог давал умиравшим новое дыхание или забирал