Чаще всего глагол «вязить» в Мацяо используется как ругательство. Наверное, именно поэтому ему не нашлось места в словарях благородных мужей, в роскошно изданных томах, что стоят на полках университетских библиотек и украшают гостиные важных особ. В соответствии с высшими лингвистическими нормами, словари должны пренебрегать такими иероглифами, в крайнем случае – упоминать их вскользь и обрисовывать их смысл в самых общих чертах. Но в реальной жизни, в жизни деревни Мацяо, иероглиф «вязить» употребляется очень часто. За день уроженец Мацяо помянет этот иероглиф несколько десятков, а то и несколько сотен раз, и никого этим не удивит. Люди в Мацяо живут, не сверяясь со словарями.
В Мацяо иероглиф «вязить» имеет несколько значений:
1) Произнесенный восходящим тоном, он становится глаголом со значением «клейкий, липкий». Например, если нужно заклеить конверт, в Мацяо скажут: «Завязи конверт». Про клей или клейстер в Мацяо скажут, что они «вязкие» или «вязучие». Магнит в Мацяо называют «вязнем». Слизняк – «вязучая кума».
2) Произнесенный ровным тоном, иероглиф «вязить» приобретает значение «сближаться, привязываться, сплетаться плотью, касаться виском виска».
«Завязывать» – предпринимать активные шаги к сближению. «Повязывать» – очаровывать манерами и внешним видом, быть предметом нежных чувств. Иероглиф «вязить» и его производные часто используются в словах, обозначающих детско-родительские и любовные отношения: например, влюбленная девушка становится «вязкой», завидев своего возлюбленного. В ее голосе, взгляде и движениях есть что-то от липкого клея.
3) Произнесенный нисходяще-восходящим тоном, этот иероглиф становится глаголом со значением «подшучивать, насмехаться, провоцировать, дразнить». Например, в Мацяо говорят: «не завязи беды» или «не вязись к мелочам». Еще в Мацяо считается, что к старым, малым и нищим «вязиться не след». Очевидно, старики, дети и нищие – народ самый строптивый и несговорчивый, с ними лучше вообще не иметь никаких дел, тем более споров. Даже если правда на вашей стороне, лучше уступить, чтобы избежать большого скандала.
Не так ли мы смотрим на клей? Обходим испачканные им предметы стороной, чтобы не прилипнуть и не оказаться в дураках. И хотя иероглиф «вязить» используется в самых разных сочетаниях, очевидно, что его глубинный смысл остается неизменным и проявляется даже в переносных значениях.
4) Произнесенный нисходящим тоном, этот иероглиф означает половое сношение. В северном диалекте китайского языка тоже можно найти иероглифы с аналогичным смыслом, например, глагол «трахать», который передается на письме идеограммой «вонзаться в плоть», а произносится цао. Многие южане проходили военную службу в северных провинциях или ездили туда на заработки, переняли у северян это грубое словечко