Ты правду до конца
Про дочь мою приёмную, Энею.
Её судьбу, в которую
Я до сих пор не верю.
Однако же, Лоренцо
Лишил её невинности.
После чего постриг
В монахини насильно.
Какой же участи,
Скажи, достоин он,
Не той ли, что
Годится бешеному зверю?
Матео:
Ты окончательно развеял
Все мои сомнения, Доменико
Достоин только смерти волк,
Рождённый под
Фамилией Орсини.
И это будет честь,
Учитель, для меня –
Направить руку правосудия
В его жестокое и злое сердце.
Клянусь, тиран в могиле сгинет!
Доменико:
«Рождается свободным человек, –
Так говорил Алкидамант, –
Природа никого не создала рабами».
Увидишь, мой юный Аппиани,
Как только нанесёшь удар,
Смертельный для Лоренцо,
Дни тирании будут сочтены,
Победа же останется за нами.
Достойные мужи Пьомбино,
И стар, и млад, плечом к плечу
С тобою встанут на борьбу
За долгожданную свободу.
Законное правление будет
Восстановлено, а нашему
Примеру последуют другие
Во имя чести!
Справедливости в угоду!
Матео, грядёт
Эпоха Возрождения, когда
У руководства городов
Италии, предстанут
Просвещенные монархи.
Кто превосходит
Добродетелью иных,
Тому повиноваться
Будет справедливо.
Цель государя истинного –
Всегда прекрасное
Приумножение чести.
Во всём он эталон
Для остальных.
Ведь только разумом
Божественным ведомый,
Правитель на великие дела
И подданных своих сподобит.
Для этого восстановить нам
Следует учение философов
О государстве и политике,
Чтобы вернуться к прежним
Славным временам.
В период варварства
Мы много потеряли,
Иное же «языческим»
С подачи Папской курии
И до сих пор клеймим,
Наперекор достойным именам.
Тот из монархов
Славу обретёт,
Кто первый достижения ума
Великих предков
Во благо возведёт
И на вооружение
Во всём поставит.
Вскоре государь такой –
И в это верю я –
Воздвигнет райскую
Великую империю.
Матео:
Магистр, но разве не на небе,
Где и поныне властвует Христос
Нам уготована подобная судьба?
Доменико:
Матео, как наивен твой вопрос!
Избранник мой, пусть этот
Миф о небесах останется
Для черни, обман сей выгоден
Лишь тем, кто