Что породило новую вражду.
Все против него объединились:
Народ и знать.
Я также обвинял
Его в правленье нерадивом,
За что немедля пострадал,
И впал в жестокую немилость,
Под страхом смерти
По приказу государя
Я вынужден бежать
Был из Пьомбино прочь.
Имущество моё конфисковали.
Матео (возмущённо):
Несправедливо!
Доменико:
Отчизну я в руках тирана
Оставил в ту же ночь.
Несправедливо?
Но такова есть
Участь узурпатора –
Преследовать людей
Свободных, смелых,
Кто не боится правду
обнажить, а вместо них
К себе приблизить
Представителей низов,
Которые за кость, как псы,
Хозяину готовы услужить:
Согласны выполнить
Любое поручение,
И даже самого невинного.
Отправить на мучение.
Матео:
Магистр, ты меня всегда
Учил, что тирания незаконна.
К тому ж из форм правления
Наихудшая она исконно.
Доменико:
Такая безответственная власть
Для государства, как болезнь,
Как самое большое зло,
Клеймённое ещё Платоном!
Затем и Аристотелем.
После чего сменились
Целые эпохи, но род людской
Всё также слеп
И продолжает жить не по законам.
Матео:
Но если ненавистен
Всем тиран,
То как же он наперекор
Другим приходит к власти?
Доменико:
Тому есть множество причин,
Но главные:
Доверчивость и страх,
Они есть целого две части.
В древнейших городах Эллады
Все узурпаторы старались
Опираться на люд простой
В конфликтах с богачами,
Народ привык словам
Красивым доверять.
Кто знатен, тот
Хитёр и недоверчив –
Его не обмануть речами.
Ему слова красивые – вода,
Что льётся на песок.
Однако ж, над богатыми
Довлеет страх богатство
Потерять. И, стало быть,
Тиран стремится
Аристократию поодиночке
Тюрьмой или
Оружием запугать.
В Пьомбино же народ
И знать объединились.
«Долой Орсини!» –
Кричала чернь на площадях
И всё же вопреки
Желанью подданных
Власть удержать
Ему позволил страх.
Железный Курт,
Свирепый варвар,
Доселе неизвестный
Никому наёмник,
Своё уродство
Прячущий под маской
Стал при Лоренцо
Командиром стражи.
В тот же день
Без разбирательств