. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания:
isbn:
Скачать книгу
сопровождать вас в столовую.

      – Разумеется, – кивнула юная маркиза и подала руку барону.

      Граф, услышав это, быстро повернул голову к баронессе де Вио.

      – А вы позволите мне проводить вас, мадам?

      – Ну конечно! – рассмеялась баронесса и сама взяла его под руку.

      Виконт д’Аламбер и барон д’Юбуа последовали их прмеру. Когда все перешли в столовую, Робер только тут увидел возле Селесты маленького пажа.

      Ах, вот кто скрывался за её пышными юбками! Что ж, вечером он покажет им, как нарушать его приказ! Что за непослушание? Он вовсе не ожидал от неё такого.

      Столовая была ярко освещена свечами, стоявшими повсюду в канделябрах. А накрытый стол, как всегда, выглядел великолепно. Он был украшен цветами, веером распускавшимися из больших хрустальных ваз. На длинном столе, покрытом белоснежной скатертью, стояла фарфоровая посуда и сверкал хрусталь, а возле каждой тарелки лежали столовые серебряные приборы.

      Во главе стола расположился граф де Фэрмонт. Справа от него – графиня, слева – маркиза де Моне. А гости расселись за стол в соответствии с рангом. Возле графини сидели виконт д’Аламбер с дочерью Юлией и барон д’Юбуа. Рядом с Селестой – барон де Вио с женой и дочерью Элен.

      Селеста едва притронулась к салату с креветками, когда барон де Вио обратился к ней:

      – И надолго вы в наши края, мадемуазель?

      Селеста метнула на графа взгляд и, улыбнувшись, проговорила:

      – Думаю, это зависит от его сиятельства. Ведь он обещал мне морское путешествие.

      Робер, только что запихавший мидии в рот, чуть не поперхнулся, услышав её слова. Чёрт побери, когда он мог ей это обещать?! Что она опять придумала? Должно быть, она хочет свести его с ума.

      Но внезапно поняв, отчего она так сказала, он быстро прожевал, что было у него во рту. Потом с улыбкой промолвил:

      – Боюсь, вам долго придётся ждать, маркиза. Мои корабли прибудут только в декабре.

      – А я никуда не спешу, – заявила Селеста, проглотив наконец креветку. – Значит, я буду до тех пор вашей гостьей.

      – Вот и хорошо, – вмешался де Вио. – По крайней мере вы познакомитесь со здешним обществом.

      – Надеюсь, – кивнула она и тут же добавила: – Конечно, если его сиятельство не будет против.

      – Думаю, он не будет возражать, – вмешалась графиня де Фэрмонт, улыбаясь. – Не так ли, Робер?

      Тут барон де Вио снова подал голос:

      – Кстати, мадемуазель, у нас здесь много молодых людей, готовых создать семью. Быть может, вы и выберете себе достойного жениха. Ах, если бы я был молодым и неженатым, то не задумываясь предложил бы вам руку и сердце! – рассмеялся он и подмигнул жене, усмехавшейся краем губ.

      Тем временем граф, следивший за сменой блюд и слышавший слова барона, поднял на Селесту глаза. Она, похоже, вовсе не замечала его, переглядываясь со своим родственником.

      – Делайте, что хотите, маркиза, – прорычал он, сверля её взглядом. – Кстати, я вам не отец, не брат и не муж, чтобы запрещать. Вообще никто. Поэтому на