Там, где ты нужен. Брюс Кэмерон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Брюс Кэмерон
Издательство: Эксмо
Серия: Тот, кто не предаст. Люди и их питомцы
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-156628-9
Скачать книгу
Я сел на заднее сиденье. Когда двери закрылись, бабушка взялась за руль, а затем опустила руки.

      – Бабушка?

      Она повернулась и взглянула на Берка.

      – Берк, директриса Хокинс сказала мне, как ты отозвался о Пэтти. О твоей маме.

      Берк опустил голову и уставился взглядом в пол.

      – Пожалуйста, посмотри на меня, дорогой.

      Берк вздохнул и поднял глаза.

      – Твоя мама оставила вас не из-за тебя. Она просто… Это сложно. Она не такая, как все мы. Она скучала по городу. Ей хотелось ходить по магазинам и ресторанам – это была не та жизнь, которую она хотела.

      Берк всхлипнул.

      – Тебя там не было, бабушка. Ты не слышала, когда она сказала, что мы можем выбрать ее или папу. Когда я заговорил, она знала, что я хочу выбрать ее, и, похоже, испугалась этого.

      – Ты не должен говорить себе это, Берк.

      Он отвернулся, а я ткнулся носом ему в руку, желая напомнить, что всего несколько минут назад мы были счастливы.

      Бабушка поджала губы.

      – А потом Пэтти уехала за границу и вышла замуж, а ее муж, насколько я понимаю, законченный подонок, который все держит под контролем.

      Берк отпрянул в удивлении. Я выглянул в окно машины. Белка?

      Бабушка тихо засмеялась.

      – Извини, сорвалось, но это мое мнение. В последний раз, когда я разговаривала с Пэтти, она сказала мне, что он не разрешает ей общаться с вами. – Она покачала головой, глядя в окно.

      – Ты в порядке, бабушка?

      – Я? В порядке? У тебя золотое сердце, Берк.

      Потом мы сидели в машине и ели из восхитительно ароматных бумажек. Берк накормил меня сыром, вкус которого я ощущал на языке даже после того, как мы вернулись на ферму.

      Когда появился Грант, я подумал, знает ли он, сколько людей говорили о нем весь день. Он ползал на коленях, размахивая перед моим носом дурацкой силиконовой костью, и наконец вынудил меня ее отнять. Я спрятался за стулом и выплюнул ее.

      Сапоги папы Чейза пахли грязью и насекомыми. Я тщательно осмотрел их, когда бабушка, Грант и Берк разговаривали на кухне. А потом до меня дошло, что они были на кухне. Я срочно решил проверить, не намечается ли еда.

      – Ну, хватит, – говорил папа Чейз. – Ты должен идти в школу, Берк. В словах миссис Хокинс есть логика – в школе можно ездить на кресле.

      Бабушка стояла у плиты, в воздухе витали мясные запахи, поэтому я выполнил «Сидеть!» и решил побыть хорошим псом поближе к ней.

      – Но она не права, папа. Я выяснил. Если я говорю, что нуждаюсь в помощнике, она не вправе мне отказать, – ответил Берк.

      – Быть отчисленным через два дня – это, пожалуй, новый рекорд, – засмеялся Грант.

      – Грант, – упрекнула бабушка.

      – Покажи, что ты выяснил, – попросил папа Чейз.

      Последовало долгое молчание – папа Чейз наклонился через плечо Берка и уставился на что-то на столе. Я сосредоточился на бабушке. Я не знал, что она готовила, но от нее пахло маслом, а с маслом я готов стрескать что угодно.

      – Хорошо, но, видишь ли, Берк, прочитать закон – это одно дело, а заставить