Там, где ты нужен. Брюс Кэмерон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Брюс Кэмерон
Издательство: Эксмо
Серия: Тот, кто не предаст. Люди и их питомцы
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-156628-9
Скачать книгу
принялись меня гладить. Мальчик почесал меня в корешок хвоста, и я застонал от удовольствия.

      – Как его зовут?

      – Купер.

      – Хороший пес, Купер!

      – Привет, Купер!

      Берк уткнулся лицом мне в шерсть.

      – Спасибо, Купер, – прошептал он. – С тобой я чувствую себя нормальным.

      Когда раздался громкий звонок, все разом вскочили. Я выполнил «Рядом!», чтобы Берк мог залезть в кресло. Повсюду в коридоре толпились дети, многие из них хотели дотронуться до меня. «Хороший пес!» Я чувствовал запах других собак на их руках.

      – Его зовут Купер.

      – Хороший пес, Купер!

      Мы попали в комнату, где было много столов и детей. Берк приказал мне сесть рядом с его стулом. К нам подошел мужчина приблизительно бабушкиного возраста – поговорить и восхититься тем, какой я хороший пес.

      – А директриса Хокинс в курсе? – спросил он, гладя меня по голове.

      – Нет, но она сказала, что готова помочь чем угодно…

      Мужчина пожал плечами и улыбнулся.

      – Тогда ладно. Какой он породы?

      – Мы думаем, маламут и еще, возможно, немецкий дог.

      – Неудивительно, что он такой большой.

      Странно было находиться за столом так долго безо всякой еды. Я чувствовал запах ветчины из рюкзака одного мальчика, но заниматься подобным на службе мне не разрешается.

      Впрочем, Берк был счастлив – я это точно знал по тому, как он дышал и улыбался мне, как его рука гладила мои уши. Какая разница, зачем я тут – если это делает его счастливым, я был готов находиться здесь весь день.

      В конце концов, я повертелся, зевнул и лег, но как только прозвенел звонок и дети подорвались с места, я тотчас вскочил. Мы пробились сквозь толпы в коридоре к другой комнате. Неужели так будет весь день? Если это и есть Школа, какой в ней смысл?

      В новой комнате не было столов, только ряды стульев. Берк повернул в дальний конец и велел мне «Сидеть!». Он поднял голову, когда в дверях появилась женщина. Она пахла цветами. Она была примерно возраста папы Чейза, и волосы у нее были длинные, светлые и вьющиеся.

      – Берк, – сказала женщина.

      – Да, миссис Хокинс?

      Она подняла палец и согнула его.

      – Пойдем в мой кабинет, пожалуйста.

      Я почувствовал, как дети напряглись, когда мы с Берком направились к двери.

      Женщина шла рядом с нами, и ее ноги производили шелестящий звук. Мы прошли через большую комнату, где за столами сидели люди, и попали в комнату поменьше. Женщина закрыла дверь. Там были стулья, но ни столов, ни детей не было, и едой не пахло.

      Школа делалась все хуже и хуже.

      Женщина села. Когда она коснулась пальцами колена, я уловил запах животного, но не собаки и не козы – это было невидимое животное, которое я почуял в здании Авы. Я надеялся, что загадочное существо наконец-то появится, и я с ним встречусь.

      – Почему ты создаешь опасную ситуацию, Берк?

      Я посмотрел на него, когда она назвала его по имени. Он хмурился.

      – Я не создаю.

      – Ты привел в школу собаку.

      «Собака»